Some Thoughts on the “Hand” and “Face” Words in the Translations of the Quran. An Evaluation in the Perspective of the Theories of Translation.

Journal Title: Eskiyeni - Year 2017, Vol 5, Issue 34

Abstract

This study analyzes the translations of the idiomatic body organs which the Qur’an entails, in the translations of three prominent translators of the Qur’an. This study elucidates that the ultimate provenance of a translation criticism is its theoretical framework and it argues that, in order to contribute to knowledge a translation criticism should studiously eschew the prevailing error analysis method of criticism. This study respectively gives information about the relevant theories, analyzes the translations and discusses the findings. The state of problem of this study is the question of what are the degrees of translations of idiomatic body organs that are used in the Qur’an. The elements that demarcate the findings of this study include general translation criticism and theoretical data.

Authors and Affiliations

Hüseyin Selim KOCABIYIK

Keywords

Related Articles

İslam Düşüncesi ve İşrâkîlik

One of the important schools of Islamic thought is illumination. However, throughout the history in the tradition of Islamic thought, Aristotle and “New Plutonian Peripatetist” movement have been prioritised, and this sc...

Anlamanın Tabiatı ve Kur’an’ı Anlama

Kur’an’ı anlamanın vahyin ilk dönemlerinden günümüze değin bir şekilde sorun teşkil ettiği pek bilinen bir husustur. Ancak bu sorunun ilk dönemden itibaren sürekli anlam değişikliğine uğradığı ve ilerleyen zamanlarda doğ...

Tanrı ve Ahlâk Kabuller ve Önyargılar

The purpose of this article is to deal with the issue of God and ethics on the base of assumptions and prejudices. We aim to examine and criticize within the border of this article God and ethics relationship. The discus...

Problems of Islamic Political Philosophy in Classical and Modern Texts

This study examines the approaches of Islamic political texts to social and political issues, both in classical and modern ages. The classical texts can be classified in two different traditions; namely, those which adop...

İdealizmden Realizme Esir Hukukunun Değişim Süreçleri

This article examines the regulations about slavery in Islamic jurisprudence. This study tries to learn about the slavery in the Koran and sunnah and, if later practices were parallel to the rulings in the Koran and sunn...

Download PDF file
  • EP ID EP553462
  • DOI -
  • Views 78
  • Downloads 0

How To Cite

Hüseyin Selim KOCABIYIK (2017). Some Thoughts on the “Hand” and “Face” Words in the Translations of the Quran. An Evaluation in the Perspective of the Theories of Translation.. Eskiyeni, 5(34), 135-155. https://europub.co.uk/articles/-A-553462