Some Thoughts on the “Hand” and “Face” Words in the Translations of the Quran. An Evaluation in the Perspective of the Theories of Translation.

Journal Title: Eskiyeni - Year 2017, Vol 5, Issue 34

Abstract

This study analyzes the translations of the idiomatic body organs which the Qur’an entails, in the translations of three prominent translators of the Qur’an. This study elucidates that the ultimate provenance of a translation criticism is its theoretical framework and it argues that, in order to contribute to knowledge a translation criticism should studiously eschew the prevailing error analysis method of criticism. This study respectively gives information about the relevant theories, analyzes the translations and discusses the findings. The state of problem of this study is the question of what are the degrees of translations of idiomatic body organs that are used in the Qur’an. The elements that demarcate the findings of this study include general translation criticism and theoretical data.

Authors and Affiliations

Hüseyin Selim KOCABIYIK

Keywords

Related Articles

Muhammad al-Madani al-Trabzuni and his Risalah fi Bayan al-Azdad

In this article, knowledge was given about Mohammad al-Madani al-Trabzooni (d. 1200/1787)’s life and works. One of his works on “azdad” Which was written by the hand of the author was published. Besides, the method that...

Translation Activities. From Pre-Islamic Era to the End of Umayyad Period

Sharing knowledge is provided by the translations activities which are the results of interactions of nations from past to present, this shared knowledge has created a large accumulation of culture by transferring from o...

Fıqh and Philosophy

İlim, insana doğuştan verilen yetilerle elde edilen ve öğrenme çabasıyla daima canlı kalan, gelişen ve yenilenen bir olgudur. İlmi teşvik eden ve canlı tutan, kâinattaki hârikulâde güzellikler ile insanın merak duygusunu...

İslam Ahlâk Düşüncesinin Gelişiminde Filozofların Katkısı

Even though it has some differences, as a common value and a reality, the Ethics became a scholarly discipline through the works of philosophers. The Philosophers saw the Ethics as the most important branch of the practi...

The New Religious Movement of the African Continent: Godianism

Godianism is a new religious movement that emerged in Nigeria, a country of the African continent in the 20th century. This movement opposed to Western colonialism and the religious conception it brought. Godianism combi...

Download PDF file
  • EP ID EP553462
  • DOI -
  • Views 72
  • Downloads 0

How To Cite

Hüseyin Selim KOCABIYIK (2017). Some Thoughts on the “Hand” and “Face” Words in the Translations of the Quran. An Evaluation in the Perspective of the Theories of Translation.. Eskiyeni, 5(34), 135-155. https://europub.co.uk/articles/-A-553462