STRATEGIES AND TACTICS OF RENDERING IN UKRAINIAN TRANSLATION THE COMIC EMBODIED IN ENGLISH ANECDOTE

Abstract

The article deals with the basic strategies and tactics of rendering comic embodied in English anecdotes in Ukrainian-language translations. In particular, attention is focused on the main problems of the translation of comic texts, the definition of the concepts of the strategy and tactics of translation, the features of applying the strategies of domestication and foreignisation in course of rendering anecdotes, and the translation transformations as the minimum units of strategies and tactics of translation are presented. The article focuses on the peculiarities of applying individual lexical, lexical and semantic, grammatical, and lexical and grammatical translation transformations as a means of rendering English-language anecdotes into Ukrainian.

Authors and Affiliations

О. С. Содель

Keywords

Related Articles

CHINESE LITERARY DRAMA: THE ROLE OF ARTISTICAL IMAGES IN THE WORK “GRAY-HAIRED GIRL”/白毛女 (1943 − 1945)

The article explores the historical aspects of the development and development of Chinese drama, as well as its relationship with folk art. The classical period of development of the Chinese drama of the twentieth centur...

ON THE NATURE OF INSTITUTIONAL DISCOURSE

The article explores the peculiarities of institutional discourse whose role gains in importance within the framework of intercultural communication. Attention is drawn to difficulties in outlining the boundaries of this...

STRUCTURAL CHARACTERISTICS OF TV RECAPS IN THE ENGLISH ONLINE MEDIA

The article examines structural components of TV recaps in online media. The paper focuses on the distinction of the structural and communicative parts of TV recaps. It has been established that a concise or detailed sum...

PRAGMATIC STUDY OF HUMOUR IN THE ENGLISH TEXT

The article deals with theoretical and methodological principles of study of humor in the English text. Special attention is paid to determination, explaining and systemizing verbalization of humor and ways and means of...

DEICTIC MEANS OF EXPRESSING ETHNIC PREJUDICES IN THE ENGLISH DISCOURSE OF BRITISH AND AMERICAN POLITICIANS

The article is devoted to the investigation of deictic means of expressing ethnic prejudices in the discourse of British and American politicians. Personal, possessive and demonstrative pronouns are not only units of nom...

Download PDF file
  • EP ID EP609579
  • DOI -
  • Views 46
  • Downloads 0

How To Cite

О. С. Содель (2018). STRATEGIES AND TACTICS OF RENDERING IN UKRAINIAN TRANSLATION THE COMIC EMBODIED IN ENGLISH ANECDOTE. Південний архів (філологічні науки), 75(), 117-122. https://europub.co.uk/articles/-A-609579