تاريخ آداب الشعوب الإسلامية العثمانية

Abstract

ظهر الأدب التركي في أسيا الوسطى قبل الإسلام. ولما دخل الإسلام الأراضي التركية عبر الحدود الفارسية تأثر الأتراك بأدباء الفرس وباللغة الفارسية كما تأثروا بالعلماء العرب والفقهاء واللغة العربية أيضا. لقد استخدم العثمانيون الأبجدية العربية في كتابة لغتهم. وتنقسم مراحل تطور الأدب التركي إلى الأدب القديم ومرحلة ما بعد الإسلام ثم الأدب المتأثر بالحضارة الأوروبية وأدب عصر الجمهورية. ومن أهم فنون الأدب التركي في العصر العثماني الأدب الشعبي والأدب الديواني وأدب التكايا. وفي فترة التنظيمات الإصلاحية تأثر الأدب التركي بالحضارة الغربية وعلى الخصوص الثقافة الفرنسية، فأصبح الأدباء يبتعدون عن الألفاظ الفارسية والعربية ويقترضون من اللغات الأوروبية. كما أهملوا أدب الديوان ومالوا إلى الرواية والمسرح. وفي عصر الجمهورية تخلى دعاة التغريب عن الأبجدية العربية واستبدلوها بالحروف اللاتينية، وبذلك قطعوا الصلة بين المجتمع التركي وماضيه العثماني. والأدب التركي لا يقتصر على بلاد الأناضول فحسب، بل ينتشر في عدة مجتمعات عثمانية أسيوية وأوروبية وحتى عربية. هذا البحث من بين المحاضرات التي ألقيناها على طلبة الماستر في الأدب المقارن والعالمي. Turkish literature appeared in Central Asia before Islam. When Islam entered the Turkish lands through the Persian borders, the Turks were influenced by Persian writers and the Persian language, as well as Arabic scholars, jurists and the Arabic language as well. The Ottomans used the Arabic alphabet to write their language. The stages of development of Turkish literature are divided into ancient and post-Islamic literature, then literature influenced by European civilization and literature of the time of the Republic. During the period of reformist organizations, Turkish literature has been influenced by Western civilization, especially French culture. Writers turned away from Persian and Arabic words and borrowed from European languages. They also neglect Diwan literature and turn to novels and theatre. In the era of the Republic, supporters of Westernization abandoned the Arabic alphabet and replaced it with Latin letters. And Turkish literature is not limited to Anatolia alone, but spreads in several Asian, European and even Arab Ottoman societies. This research is part of the courses we have given to master's students in comparative and universal literature. Prof. Mohammed Abbassa

Authors and Affiliations

د. محمد عباسة

Keywords

Related Articles

Le sud marocain un nouveau processus de patrimonialisation importée

L’arrivée des touristes et des porteurs de projets étrangers et la mise en tourisme de la région d’Ouarzazate ont longtemps étaient conditionnées implicitement par les éléments de l’architecture en terre présente dans ce...

شعر الغزل عند الشاعرات الأندلسيات وشاعرات التروبادور

عرف العصر الأندلسي عددا لا يستهان به من الشواعر الأندلسيات، حيث بلغ عددهن ما يقارب خمساً وعشرين شاعرة ويشكل شعر الغزل ثلث شعرهن. وفي هذا البحث اخترنا أهم شاعرات الغزل اللاتي ظهرن في العصر الأندلسي منذ بداياته. أما شاعرات...

De la sémiotique égyptienne aux signes du berceau chez Michel Butor et Claude Simon

Les romans de Michel Butor et de Claude Simon sont traversés par de multiples signes et symboles qui renvoient à l’Egypte. Cette sémiotique variée qui retrace la culture, les sciences, la religion et les arts qui ont ber...

L’histoire du musée au Cameroun 1914-2023

Cet article tente de faire l’historique des institutions muséales et patrimonial au Cameroun. Les projets de musée au Cameroun remontent pendant la période coloniale, plus précisément pendant la présence allemande. C’est...

الرواية وإشكالية النهضة العربية

يعمد البحث إلى دراسة الرواية في سورية ولبنان وإشكالية النهضة العربية من عام (1850م) و(1916م)، بالاعتماد على مقولتي الإصلاح والتنوير، وذلك بهدف الكشف عن تحققات هذا الفن في مجتمع النهضة العربية، ومن خلال الربط بين بواكير ه...

Download PDF file
  • EP ID EP737502
  • DOI -
  • Views 8
  • Downloads 0

How To Cite

د. محمد عباسة (2022). تاريخ آداب الشعوب الإسلامية العثمانية. Revue Annales du patrimoine - مجلة حوليات التراث, 22(22), -. https://europub.co.uk/articles/-A-737502