THE ART OF LITERARY TRANSLATION IN THE PERCEPTION OF JIŘÍ LEVÝ
Journal Title: Проблеми сучасного літературознавства - Year 2017, Vol 0, Issue 24
Abstract
The article is devoted to the problems of literarytranslation theory describing the postulates of the translation process by the Czech translation theorist JiříLev?. It also deals with the analysis of the individual parts of Ukrainian and Czech translations of literaryworks based on the presented theory. The primary focus is on the types of translation, their semantic, grammatical, stylistic, and pragmatic characteristics aiming to provide the most appropriate rendering of the original and its interpretation within the particular translation.
Authors and Affiliations
Uliana Kholod
UKRAINIAN HISTORICAL NOVEL OF THE TWENTIETH CENTURY: THE PROBLEM OF TRANSFORMATION OF THE HISTORICAL TRUTH
The relevance by the article is caused of the dynamic development of the genre of the historical novel in the twentieth century, its active research by leading literary critics and a number of unresolved issues. It is in...
FEATURES OF GENRE TRADITIONS OF PROSE OF MIKOLA KOSTOMAROV
In the article the genre-style features of M. Kostomarov’s prose are defined, the influence of European and national traditions on the formation of the style of the artist is determined, the author’s innovative role in s...
The mechanisims of the transformation of living material into the literary text in Valery Shevc huk’s cyclus «On the bank of the time»
Valery Shevchuk, an author of the 1960s, has a memorable cyclus «На березі часу’ («On the shore of the time»), which consists of five already published books — «На березі часу. Мій Київ. Входини’ («On the shore of the ti...
IN THE SEARCHES FOR THE NATIONAL IDENTITY: VISION OF J. BARNES
In this article J. Barnes’s novel «England, England» is analyzed in the aspect of problematization and artistic representation of the individual and national identity question; the originality of author’s interpretation...
К ВОПРОСУ О СОДЕРЖАНИИ КАТЕГОРИИ «ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МИР»
The author of the article tries to define and delimitate concepts: «author’s world», «artistic world», «artistic picture of world».