The Christology Of Ho Amnos Tou Theou In The Contextualization Of Johannine Theology: Domba And Adomba In The History of Translation In Indonesia

Journal Title: UNKNOWN - Year 2019, Vol 17, Issue 2

Abstract

How do we translate Ho Amnos tou Theou in a context where there is no concept of a sheep, lamb, or goat? How do we communicate the Christology of the Lamb of God? Is Christianity or Christology translatable? If so, has it been translated according to the intention of the writer of the gospel of John? Decisions in translation related to the concept of the Lamb of God have impacted the Christological understanding of the Gospel of John and the nature of Jesus over several decades of contextualization and translation in Indonesia. Indonesia is a nation of many people groups, many languages, and many cultures, some of which are very different from others. How the essence of the original Greek is translated demonstrates much about the missiological motives and principles of the translator as well as the Christological assumptions understood in the Gospel of John, particularly John 1:29. Should the concept of the Lamb, and all the Old Testament background assumed with that identity, be lost in translation simply because there is no such animal as a lamb in the receiving context? This author thinks not, based on a proper understanding of the Johannine conception of that term, and his conception of the identity of Jesus as the Ho Amnos tou Theou. Therefore translators must be wary of allowing the context dictate the translation to the detriment of the essential meaning while also seeking to properly contextualize so that the essential meaning is still communicated in a way that is understandable to the receiving culture. It is outside the scope of this paper to present a comprehensive investigation of all the languages that have been translation in Indonesia. Thus, this paper focuses on the Mee, Dani, Damal, Ngalik, and Moni languages of Papua.

Authors and Affiliations

Andrew Scott Brake

Keywords

Related Articles

Abraham Inklusif: Sebuah Titik Temu Trialog Agama-agama Abrahamik

Meski Abraham bapak leluhur agama Yahudi, Kristen, dan Islam, titik-titik temu trialog ketiga agama monoteistis itu dalam praktiknya kurang dielaborasi. Menariknya, definisi agama-agama abrahamik dalam kamus Indonesia sa...

Peran Pembina Remaja Bagi Perkembangan Perilaku Remaja Di Gereja Kemah Injil Indonesia Tanjung Selor Kalimantan Utara

The aim of this article is to explore the extent to which the role of a teen mentor impacts the development of youth behavior. This work uses qualitative methods. The author uses a data collection technique, conducting...

Sudah Ramah Anakkah Gereja? Implementasi Konvensi Hak Anak Untuk Mewujudkan Gereja Ramah Anak

Indonesia is one of the member states who has ratified the contents of the Convention of Children’s Rights (KHA), which means that the Indonesian government is responsible to carry it out. The church as a religious organ...

Cracking The Code Of Easter Or, Understanding Why The Date Of Easter “Hops” All Over The Calendars Of March And April

Why is it that in most years, but not every year, Western Christians--both Catholic and Protestant--celebrate Easter at least one week before Eastern (Orthodox) Christians? Furthermore, since the Bible portrays the resu...

Pengutamaan Dimensi Karakter Dalam Pendidikan Agama Kristen

Indonesia is undergoing a national movement of character building to overcome various problems which hinder the welfare of its society. Every component of the nation and society is expected to give its contribution. Chri...

Download PDF file
  • EP ID EP649438
  • DOI 10.25278/jj.v17i2.300
  • Views 101
  • Downloads 0

How To Cite

Andrew Scott Brake (2019). The Christology Of Ho Amnos Tou Theou In The Contextualization Of Johannine Theology: Domba And Adomba In The History of Translation In Indonesia. UNKNOWN, 17(2), 157-170. https://europub.co.uk/articles/-A-649438