The Event of Prosthesis in Old Uighur Words Written with Chinese Spelling
Journal Title: Söylem Filoloji Dergisi - Year 2019, Vol 4, Issue 1
Abstract
The data in the oldest sources about the Turks belong to the Chinese, for this reason, the ideas related to oldest Turkish words and terms can be interpreted based on the figures in Chinese annual. One of the important problems of Turcology is that the obscurity of how the words written with Chinese spelling in Chinese sources are actually in Turkish. In order to solve the problem, it may be possible to reach various analyzes and to establish various equivalents based on the pronunciations of Turkish words in Chinese. The book entitled with Uighur-Chinese Idikut Dictionary is prepared by the Ming Dynasty Translation Room in 15th century and it is one of the principal works that can contribute to the studies on this subject. The writing of the dictionary was initiated in 1382 together with the Hu-i-iu (a comparative dictionary of Chinese and other languages) by the chamber of interpreters established with the order of Chu Yüan-chang, the first emperor of the Ming Dynasty. The work has four copies in Beijing, four in Japan and seven in Europe and Amiot, Klaproth, Ligeti, Hu Chên-hua and Huang Jun-hua, Paul Pelliot, F. K. Müller and Mağfiret Kemal Yunusoğlu has worked on it. Yunusoglu's work is a comparative publication of dictionary’s copies. In the text that has various examinations about spelling, sound, form, vocabulary with reference to the Old Uighur material, there are explanations, text and index sections, but not a section for aforementioned problem. In this study, a database based on equivalences was created depending on Chinese spelling of Old Uighur words in Yunusoğlu’s work; and then the sound events based on these equivalences were determined. This study deals with one of these vocal phenomena, the consonant fall and shows the examples of the changes in Turkish words in Chinese pronunciation.
Authors and Affiliations
Hüseyin Yıldız
The Comparison of Ahmet Hamdi Tanpınar’s Two Stories Entitled “Abdullah Efendi’nin Rüyaları” and “Yaz Yağmuru” in Terms of Allegory
Of course, Any of arts - So İt doesn’t meter why it was written.- cannot be independent of its social, politic and economic conditions. A work cannot be thought freely from its term of conditions. Cause of a part of soci...
Peyami Safa as Biography Author and Ismet Pasha Biography
Peyami Safa is acknowledged as one of the most significant names of Turkish literature by literary critics. His genuine style, various topics and way of thinking are appreciated by literary circles. Even though there are...
Emilio Cecchi’s Travel to Greece between Arcadian Myth, Modernity of antiquity and Western Intellectual Stereotypes
In 20th century, an increasing number of travelers arrived in Greece, considered as the cradle of Western civilization. However, in some cases we find disappointment in the discovery that the dreamed reality does not exi...
HIGH SOCIETY IN VEDAT ÖRFI BENGÜ'S NOVEL “ÇILDIRAN ADAM”
Popular novels that were ignored in a canonical literature of a late-modernizing nation-state are underestimated and found worthless by a generalized prejudice. . In fact, this generalized prejudice is an obstacle to exa...
The Shadow Archetype and Mass Psychology in the Story of "Çıkılmayan" By Yusuf Atılgan
In literary works, archetypes arise in various forms. Shadow archetype is one of the most important components of Carl Gustav Jung’s collective unconscious theory. Shadow is our initial self suppressed to unconscious, fo...