The Identity of Meaning in the Translated Texts

Journal Title: JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS - Year 14, Vol 4, Issue 1

Abstract

Translation is basically a process of conveying meaning or meaning of a given-linguistic discourse of a language into other language, more than just transferring words or grammatical structure of the Source Language (SL). The meaning of a word or set of words can be well understood because of its role in the whole linguistic expression in where they occur. For this reason, the meaning of a word is not only determined by the referred object or idea, but it is also governed by the use of the words or phrases in a certain way, context, and effects. The translator struggles to convey the exact meaning as there are no exact matches for words or expressions across languages. Moreover words have symbolic meanings attached to them.

Authors and Affiliations

Lovleen Kaur

Keywords

Related Articles

Current Needs and Difficulties in English Language Skill Faced by The Tourism Students

Recently, the development of tourism  is increasing sharply and hotel industry has important role to support the tourism development in terms of providing the comfortable accommodation and excellent services and Eng...

The Pragmatic Role Of Meta-Discourse Markers In The Attainment Of Persuasion: A Study Of An Iranian Newspaper Advertisement Headlines

The present study aimed at investigating the persuasive role of metadiscourse markers in an Iranian newspaper advertisement headlines; say, Hamshari. To achieve the afore-mentioned purpose, the study adopted Fuertes-Oliv...

Akokoid Comparative Wordlist

Akokoid, in this paper, refers to the nine speech forms which are spoken in Akoko North-West Local Government Area of Ondo State in South-Western Nigeria. These speech forms are Arigidi, Erushu, Afa, Oge, Aje, Udo, Oyin,...

Languages of Communication in Baghdad: Domains and Perceptions

The purpose of this study is to investigate the domains of use of the Turkmen language and Arabic in Baghdad and to explore attitudes towards Turkmen and Arabic. A sample, comprising (100) subjects from the Turkmen of Ba...

The Notion Of ‘Case’ From Traditional Grammar To Modern Grammatical Theories: A Critical Historical Review

The notion of „case‟ has been a controversial one, yet the grammatical terminology has survived right from traditional Grammar to the current grammatical theories. This paper critically examines the notion of case within...

Download PDF file
  • EP ID EP651014
  • DOI 10.24297/jal.v4i1.2109
  • Views 89
  • Downloads 0

How To Cite

Lovleen Kaur (14). The Identity of Meaning in the Translated Texts. JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS, 4(1), 301-305. https://europub.co.uk/articles/-A-651014