THE PROVED AUTHORSHIP OF THE UKRAINIAN TRANSLATION OF THE OPERA BY BEDŘICH SMETANA “THE BARTERED BRIDE” AS NEW DISCOVERY

Journal Title: Молодий вчений - Year 2018, Vol 1, Issue 53

Abstract

The peculiarities of the Ukrainian translation of the comic opera B. Smetana “The Bartered Bride” are investigated as novelties in the musical discourse of Ukraine. The work of I. Mykytenko and B. Petrushevsky as translators of this opera (published 1937) is analyzed. The research proves that M. Rylsky, for ideological reasons to save the opera indicated in 1938 as the translator of Smetana, was as editor and corrector, but not the main translator of this opera. The Czech original and the Ukrainian translation are compared. The proofs by M. Rylsky’s handwriting are deciphered. The comparative, historical, textological methods of analysis are given.

Authors and Affiliations

O. O. Smolnytska

Keywords

Related Articles

INNOVATIVE INGREDIENTS FOR CONDITIONER PRODUCTS OF PHYSIOLOGICAL-FUNCTIONAL PURPOSE

The scientific and practical principles of production of physiologically functional food products are considered. It has been established that for the prevention of diseases such as diabetes mellitus, celiac disease, car...

THE CREATIVE WORK OF JEAN HONORÉ DAUMIER AS AN GRAPHICS, PAINTER AND SCULPTOR (1808-1879)

Jean Honore Daumier (1808-1879) was one of the most characteristic and outstanding representatives not only of early French, but also of all European art. Talented graphics-cartoonist appreciated in life, although not en...

DEVELOPING STUDENTS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE

The article deals with problems of the communication science, as well as presents the key opportunities to develop students’ communicative competence at foreign language classes at economic universities. The main attenti...

ENERGY CORPORATIONS: UP-TO-DATE CHALLENGES AND RISKS

In the article the reasons of transformation of the leading oil&gas corporations into energy corporations are discovered. The change of the main world energy market players is considered. The new challenges and risks, th...

THE STRUCTURE OF EMOTIONAL INTELLIGENCE OF SOCIAL PEDAGOGUES AND SOCIAL WORKERS

This article analyses the nature of emotional intelligence. The author explains the role of emotional intelligence in cultivating professional competency and conducting social preventive measures by future specialists. I...

Download PDF file
  • EP ID EP582737
  • DOI -
  • Views 83
  • Downloads 0

How To Cite

O. O. Smolnytska (2018). THE PROVED AUTHORSHIP OF THE UKRAINIAN TRANSLATION OF THE OPERA BY BEDŘICH SMETANA “THE BARTERED BRIDE” AS NEW DISCOVERY. Молодий вчений, 1(53), -. https://europub.co.uk/articles/-A-582737