Science-fiction is a literary genre which should be fairly easy to translate. The process
gets more difficult when one needs to translate elements of folklore and culture.
In my essay I demonstrate how the perception of...
The paper discusses a secondary, figurative meaning of the proper name Misiewicz
that has evolved in the current political discourse in Poland. The data under examination
have been retrieved during the years 2016-2017 fr...
Joanna Przeszlakowska-Wasilewska (1999). THE SHORT-SHORT STORY - BREVITY IN A STATE OF POTENTIAL. Acta Neophilologica, 1(0),
135-141. https://europub.co.uk/articles/-A-280931
Sign In Europub
For faster login or register use your social account.
MARIOLA JAWORSKA NAUCZANIE I UCZENIE SIĘ JĘZYKÓW OBCYCH MŁODZIEŻY Z DYSLEKSJĄ OFICYNA WYDAWNICZA „IMPULS”, KRAKÓW 2018, 406 SS.
--
ADAPTACJA CZY EGZOTYZACJA – STRATEGIE TŁUMACZENIOWE W PRZEKŁADZIE POWIEŚCI BRACI STRUGACKICH PONIEDZIAŁEK ZACZYNA SIĘ W SOBOTĘ
Science-fiction is a literary genre which should be fairly easy to translate. The process gets more difficult when one needs to translate elements of folklore and culture. In my essay I demonstrate how the perception of...
ОЧЕРЕДЬ КАК КОНЦЕПТ ЖИЗНИ В ТЕКСТЕ В. СОРОКИНА ОЧЕРЕДЬ
-
THE PROPER NAME MISIEWICZ AS NOMEN APPELLATIVUM IN THE CURRENT POLITICAL DISCOURSE IN POLAND
The paper discusses a secondary, figurative meaning of the proper name Misiewicz that has evolved in the current political discourse in Poland. The data under examination have been retrieved during the years 2016-2017 fr...
„MY I ONI”. WSPÓŁCZESNA PRASA ROSYJSKA O AUTOSTEREOTYPACH, STEREOTYPACH, WIZERUNKACH I UPRZEDZENIACH ETNICZNYCH W ZETKNIĘCIU KULTURY ROSYJSKIEJ Z ZACHODNIĄ
-