“THE SIMPSONS” NEW WORDS TRANSLATION PECULIARITIES

Abstract

The article draws attention to the complexities of “The Simpsons” new words translation. The author gives examples of apt and ill-considered options of translation from English into Ukrainian. The article emphasizes the necessity of choosing the translation methods helping to save lexical and semantic features of new words, thus promoting intercultural commu- nication and better understanding of the original language.

Authors and Affiliations

О. М. Бондаренко

Keywords

Related Articles

MANY FACES “GENTLEMEN”: LINGVOCULTURAL CONCEPT BETWEEN THE PAST AND FUTURE

The article gives a brief diachronic analysis of the conceptual realization of the lingvocultural concept “gentleman” in Great Britain. Consideration of lexicographical primary sources, normative legal acts of the Great...

STYLISTIC DEVICES OF EXPRESSING THE COMIC IN THE ENGLISH FILM DISCOURSE AND THEIR TRANSLATION INTO THE UKRAINIAN LANGUAGE (A STUDY OF COMEDY «SPY»)

The article deals with the peculiarities of translating comedy films into Ukrainian. It also considers the notion of film discourse and the comic in film discourse, i.e. a special kind of discourse which with the help of...

«MADAME BOVARY» – AS THE MOST FAMOUS MASTERPIECE OF FRENCH REALISM

The article deals with the question of the emergence of a French realistic novel. The concept of «bovarysm» that was first presented in the work was deeply analyzed. Particular attention is paid to the relationship betwe...

TRANSLATION OF AUTHOR’S NEOLOGISMS IN CINEMATOGRAPHY (ON THE EXAMPLE OF THE FILM “BIG FRIENDLY GIANT”)

This article investigates tactics and strategies for the translation of author’s neologisms in the film “Big Friendly Giant”, based on Roald Dahl’s novel of the same name. The authors have analysed the translation of occ...

PRINCIPLES OF THE LINGUO-COGNITIVE INTERPRETATION OF THE MYTHOLOGIC COSMOLOGY OF UKRAINIAN SYMBOLIST TEXTS

The article deals with the analysis of the principles of the interpretation of Ukrainian symbolist texts from the paradigm of cognitive linguistics. The material of study, the methodological basis and the hypotheses of t...

Download PDF file
  • EP ID EP494390
  • DOI -
  • Views 67
  • Downloads 0

How To Cite

О. М. Бондаренко (2018). “THE SIMPSONS” NEW WORDS TRANSLATION PECULIARITIES. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація», 3(3), 86-95. https://europub.co.uk/articles/-A-494390