THE TRANSLATOR’S CHALLENGES TO ACHIEVING EQUIVALENCE IN TRANSLATION PRACTICE

Journal Title: Journal of Advances in Social Science and Humanities - Year 2018, Vol 4, Issue 2

Abstract

This article looks at the limitations that translators encounter in their quest to achieve equivalence in translation practice. Many research scholars in this field have brainstormed on the concept of equivalence and many of them tend to think that it is not a simple matter to try and establish the expected or required sameness between the source language and the target language. There are numerous challenges that translators are faced with in their effort to establish similarity or sameness between the source text and the target text. The debate sur- rounding the notion of equivalence started as early the 1950s, and ever since, the topic has not only been problematic but also controversial, with many arguing that no two languages in the whole world are absolutely identical in meaning. They further argue that equivalence can only be understood as a kind of likeness and not sameness. Consequently, numerous theories have emerged and have been expounded on the possibility of the source text and target text sharing some kind of approxima- tion inmeaning. This work has attempted to critically examine some of the limitations concerning the issue of equivalence in translation as propagated by a number of specialists in the field of translation theories. This article also stresses the fact every translator is likely to face these challenges, as they endeavour to convey the same message from the source language to the target language.

Authors and Affiliations

Gerald Chishiba

Keywords

Related Articles

FAMILY & ATTITUDE: AN EMPIRICAL STUDY AMONG YOUNG PEOPLE WITH INTELLECTUAL DISABILITY

The proportionality of people with mental health problems in the country is quite alarming. Families of children with mental retardation are confronted with various challenges. Majority of the siblings adjust relatively...

HEADWAY INTO THE INSIGHTS AND APPLICATIONS OF XENOGENIC CELL THERAPY

Xenogenic cellulartherapy is a novel technology with a wide scope for development and management of human degenerative diseases. Obstinate diseases, injuries and disorders are p...

SOFT TISSUE SARCOMA; MANAGEMENT AND TREATMENTOUTCOME IN A TERTIARY HEALTH INSTITUTION INNORTHERN NIGERIA

Soft tissue sarcoma constitutes 7% of all cancers in Nigeria. A complete staging of this tumour isimportant to evaluate the prognosis and plan the treatment in a multidisciplinary team. Managementof sarcoma includes surg...

ACADEMIC LIBRARIES AS AGENTS FOR NATIONAL DEVELOPMENT: A PARADIGM SHIFT

The paper focuses on academic libraries as agents for national development: a paradigm shift. Universities and colleges in Nigeria often overlook academic libraries as avenues for national development. This is especially...

Politics by Elimination: Implications of Political Violence on Nigeria Democratic Governance

This work focus on eliminationist politics in Nigeria. We traced the development of elimination politics in Nigeria right from independence in 1960 to the present day, which is a reminiscence of Hitler’s period in German...

Download PDF file
  • EP ID EP319424
  • DOI 10.15520/jassh42281
  • Views 50
  • Downloads 0

How To Cite

Gerald Chishiba (2018). THE TRANSLATOR’S CHALLENGES TO ACHIEVING EQUIVALENCE IN TRANSLATION PRACTICE. Journal of Advances in Social Science and Humanities, 4(2), 1-7. https://europub.co.uk/articles/-A-319424