Translation of Film Titles Based on Intercultural Communication

Journal Title: JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS - Year 2018, Vol 9, Issue 0

Abstract

To illustrate cultural differences between China and the western world in translating film titles. Film industry plays a vital role in cultural communications, especially in the trend of globalization, which attaches a greater importance to film title translation than ever before.  Some of theories concerning cultural differences will be discussed, including Hall's high-context and Low-context orientations and Hofstede's value dimensions. The study finds that with the help of these theories, certain translation methods can be utilized by translators in order to do a better job when translating titles of imported films.

Authors and Affiliations

Jing Qin

Keywords

Related Articles

DIFFERING EFFECTS OF CONFERENCE AND PEER ASSESSMENT ON WRITING SKILL OF EFL LEARNERS

This study intended to demonstrate the significant differences between conference and peer evaluation on writing skill of EFL learners in Pooyesh Language House of Bandar Lengeh. To find out the differences, two types of...

Web-Based Language Learning for Enhancing Students’ Soft Skills in Mount Kenya University

The application of an appropriate teaching methodology plays an important role in the acquisition of language skills. Soft skills such as oral and listening skills are all important for young adults who are about to ente...

THE USE OF NON - VERBAL COMMUNICATION IN THE TEACHING OF ENGLISH LANGUAGE

This paper attempted to investigate the use of various forms of non- verbal cues that are relevant to language teaching. It also examined its benefit to language education. Qualitative and quantitative research methods T...

Processing The Difference In Spanish-Language Media In Morocco

Spanish-language media in Morocco represent currently an almost unexplored field of research. The present contribution is centred on some aspects of postcolonial (and even, in a large sense, colonialÂť, since we take into...

Stylistic description of phraseological connotation

This article considers the issues of phraseological connotation in a literary text, phraseology issues from the perspective of cultural linguistics, different approaches to phraseological units classification in contempo...

Download PDF file
  • EP ID EP651100
  • DOI 10.24297/jal.v9i0.7349
  • Views 134
  • Downloads 0

How To Cite

Jing Qin (2018). Translation of Film Titles Based on Intercultural Communication. JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS, 9(0), 1337-1343. https://europub.co.uk/articles/-A-651100