Türk ve Rus Atasözleri Üzerinden Toplumlardaki Erkek Algısı (The Perception of Man in Societies Trough Turkish and Russian Proverbs)
Journal Title: Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi - Year 2024, Vol 1, Issue 57
Abstract
Cultural values and ideas that emerge in certain linguistic structures fixedly during certain periods of the social development stage help us understand how the societies approach the world, objects, people and events around them. Through these fixed linguistic structures, the linguistic worldview of societies can be examined within the framework of language studies. There are proverbs among the archaic structures which can best reflect the linguistic worldview of a society. Proverbs, which include the most distinct information about the ancient worldview of human history, reflect the richest and most well-founded sources of human culture from the past to the present. In most of the male-dominated societies, the research conducted on proverbs is mostly focused on the concept and place of women in society and how women are or should be. The number of studies conducted in this field in order to understand the perspective of societies towards men is less and “women and men” are mostly included in the analyses as a whole. In this study, the approaches of Turkish and Russian societies to men were examined through the proverbs in both languages and the roles attributed to men and the perspectives on men are determined. Thus, it was aimed to present the sociological evaluation of the attitudes of both societies to men. Proverbs in both languages were classified according to their semantic characteristics through data collection, analysis and comparison methods. Most of the proverbs in Russian were transferred by the direct translation method, and explanatory translations were used where the meaning became blurred. Some of the proverbs that were hard to understand in Turkish were also presented with explanations. As a result of the analyses, the similarities and differences in the male image in both societies are revealed.
Authors and Affiliations
Leyla Çiğdem DALKILIÇ-Doğa ARAL
Karabağ Ağzı Özelliklerinin Azerbaycan Dilinin Dialektoloji Atlası’nda Görünümü (The Presentation of the Karabakh Subdialect Features in the Dialectology Atlas of The Azerbaijan Language)
Karabakh consists of districts of Aghdam, Terter, Yevlah, Fuzuli, Belagan, Gubadli, Jibrael, Mingechevir, Agcabedi, Khojavend, Shusha, Khankendi, Lachin, Kalbajar, Khans, Gorus, Akdere, Berde, Zangezur, Hadrut within...
Nesîmî Mahlaslı Bilinmeyen Bir Hz. Ali Velâyet-Nâmesi ve Bazı Yeni Şiirler (An Unknown “Ali Velayet-Name” with Nesimi Penname and Some New Poems)
In this study, the poem titled as Velayet-name-i Şah-ı Velayet, which is not mentioned in the sources and has not been published before, and five poems in the form of murabba and gazel are assessed and their texts are...
Eski Uygurcada Tıp İncelemeleri ve Bir Tıp Metnine İlişkin Fragmanlar (Old Uyghur Medical Studies and Fragments of a Medical Text)
Old Uyghur is based on the translation of literary sources related to various religious circles; however, some texts can be evaluated as nonreligious on subjects such as daily life, astronomy, calendar, fortune telling,...
Kutadgu Bilig ve İndeksi Üzerine Düzeltme Teklifleri (Correction Offers on Kutadgu Bilig and its Index)
Attempting to read a text with historical and philosophical depth, such as Kutadgu Bilig, is a challenging task. This work, one of the most extensive historical texts, bears witness to the words, expressions, and idio...
Bağımsızlık Sonrası Çıkarılan Yasa ve Kanunlar Çerçevesinde Kırgız Türkçesinin Durumu (The Kyrgyz Language Situation in the Laws of Independence Years)
After the Kyrgyz Republic gained its independence on August 31, 1991, considerable efforts were made to the rapid development of the Kyrgyz language. However, these efforts were not successful in the first years why t...