Türkçe Kur’ân Mâllerinde “بصر/ba-sa-ra” Fiilinin ve Türevlerinin Çeviri Problemi

Journal Title: Tasavvur - Tekirdağ İlahiyat Dergisi - Year 2018, Vol 4, Issue 1

Abstract

“بصر/Ba-sa-ra” verb and it’s derivatives constitutes an important place in the Qur'an. For this reason, this verb and it’s derivatives need to be carefully analyzed in order for the verses to be understood correctly. These verbs and it’s derivatives are used in the meanings such as eyes, sense of sight, knowing, contemplating, taking a lesson, seeing with pride, heart eye. Most basic meaning of “بصر/ba-sa-ra” verb and it’s derivatives is the emergence and emergence of something. It acquires other meanings in relation to this meaning. In the Holy Qur’an, the verb “بصر/ba-sa-ra” verb means not only to see with eyes, but also to see with mind and heart, understanding, mental understanding. But these verbs and their derivatives are usually translated by being associated with the meaning of seeing in the Quran translations. There is no emphasis generally on the knowing and understanding. For this reason, we will try to focus on this translation problem in our article.

Authors and Affiliations

Habip GÜL

Keywords

Related Articles

Could Māsarjawayh In The Records Of Ibn Djuljul Be The Same Person Māsarjīs In The Records Of Nadīm?

Ibn Djuljul from Andalusia who wrote in the Western Islamic World and Nadīm from Baghdād who wrote in the Eastern Islamic World, give information about lots of physicians and translators in their books that contributed s...

Yedinci ve Sekizinci Asırda Mantık İlmi El-Hüneci ve Cümel Metni

The science of logic has occupied an important role in Islamic history. Especially when al-Gazali 505-1111 has come and claimed that who learned Islamic sciences, without learning the Logic we cannot trust in his knowled...

Cessâs’ın Eserlerinde Büyük Günah Meselesi

Hulefâ-i râşidîn döneminin sonlarında ve Emevilerin ilk dönemlerindeki siyasi çalkantılar, İslam toplumunu hizipleşme ve iç savaşla karşı karşıya bırakmıştır. Buna bağlı olarak adam öldürme gibi büyük günahlar arasında s...

Nübüvvet Müessesesi ve Muarızların İleri Sürdüğü Bazı İtirazlar

Kur’an’da Allah’ın ulûhiyet, rubûbiyet ve yaratma bakımlarından bir tek oluşunu ifade eden tevhid inancı ile beraber peygamberlere iman ve ahiret konuları da önemli yer tutar. Peygambere inanmak onun tebliğ ettiklerine d...

Şer'î Delillerle Ehli Sünnet Akâidi

Eser Muhammed Uleyş 'in "Takribu Akaidis Seniyye bi Edilletiş Şeriyye" "Şer'î Delillerle Ehli Sünnet Akâidi" adlı eserin çevirisinden oluşmaktadır.

Download PDF file
  • EP ID EP435977
  • DOI -
  • Views 98
  • Downloads 0

How To Cite

Habip GÜL (2018). Türkçe Kur’ân Mâllerinde “بصر/ba-sa-ra” Fiilinin ve Türevlerinin Çeviri Problemi. Tasavvur - Tekirdağ İlahiyat Dergisi, 4(1), 95-122. https://europub.co.uk/articles/-A-435977