UN APPROCCIO ALLA GRAMMATICA ITALO-SPAGNOLA ATTRAVERSO LA TRADUZIONE: L’USO DEL CONGIUNTIVO

Abstract

Il congiuntivo è uno dei modi più complessi sia dell’italiano che dello spagnolo. Al giorno d’oggi sono sempre più gli italiani che usano le forme dell’indicativo a livello colloquiale, una tendenza meno visibile nel caso del castigliano, dove questo modo gode di una maggiore vivacità e continua ad essere regolarmente utilizzato – infatti si è conservato il congiuntivo futuro, il quale, benché abbia attualmente uno scarso rendimento funzionale, veniva spesso impiegato durante il Medioevo –. Quest’articolo ha dunque lo scopo di mostrare, attraverso l’analisi di diversi capitoli della prima traduzione castigliana del Decameron di Boccaccio, le similitudini e le differenze che entrambe le lingue presentano durante il Basso Medioevo e che, in un certo senso, sono estrapolabili all’Età contemporanea.

Authors and Affiliations

José García Fernández

Keywords

Related Articles

The legal status of electoral commissioners – selected issues

Legislative changes taking place in the Polish legal order call for an analysis of the amended regulations, particularly in the areas directly related to implementation of fundamental civil rights and individual libertie...

The electoral function of political parties

According to article 11 of the Polish Constitution, political parties as a special type of social organizations shall be founded on the principles of voluntariness and the equality of Polish citizens. Their purpose shall...

Partiti politici e web: verso una democrazia 2.0

Un’indagine sul grado di incidenza dei nuovi media sul funzionamento attuale della rappresentanza politica, e quindi sul ruolo dei partiti nel contesto di una supposta democrazia digitale, impone due premesse di ordine g...

UN APPROCCIO ALLA GRAMMATICA ITALO-SPAGNOLA ATTRAVERSO LA TRADUZIONE: L’USO DEL CONGIUNTIVO

Il congiuntivo è uno dei modi più complessi sia dell’italiano che dello spagnolo. Al giorno d’oggi sono sempre più gli italiani che usano le forme dell’indicativo a livello colloquiale, una tendenza meno visibile nel cas...

I gruppi parlamentari nell’organizzazione della Camera e del Senato

I gruppi parlamentari si accingono a breve a celebrare, nell'esperienza italiana, il centenario dalla loro apparizione sulla scena istituzionale: essi furono infatti riconosciuti, con un'apposita integrazione del regolam...

Download PDF file
  • EP ID EP302031
  • DOI 10.12775/TSP-W.2017.010
  • Views 85
  • Downloads 0

How To Cite

José García Fernández (2017). UN APPROCCIO ALLA GRAMMATICA ITALO-SPAGNOLA ATTRAVERSO LA TRADUZIONE: L’USO DEL CONGIUNTIVO. Studi polacco-italiani di Toruń / Toruńskie studia polsko-włoskie, 0(), 145-161. https://europub.co.uk/articles/-A-302031