Use of Puns and the Literal Translation of Words and Idioms in Humorous Discourse
Journal Title: UNKNOWN - Year 2017, Vol 3, Issue 0
Abstract
Puns revolve around two or more semantically incompatible meanings as they are formed by polysemic and homophonic words used in a certain context. According to the incongruity theory of humour, humour is created due to incongruity between expectation and reality. All kinds of puns are based on ambiguity principles. This study aims to describe and compare lexical, phonological, morphological, syntactical and idiomatic puns and literal translations used in the context of Urdu sitcoms “Hum sub Umeed say hain” and “Hasb-e-Haal” by the help of descriptive-analytical method. Five episodes of each sitcom are analyzed. The rational of choosing these programs is that they revolve around important social issues and sensitive political themes to highlight and eradicate those problems. Findings indicate that lexical and idiomatic puns occur the most in our data, whereas morphological ambiguity is present least in number. The cause of ambiguity of more than a quarter of the data is due to literal translations and code switching. Since little work (and none to my knowledge in Urdu) has been done on puns and working of humorous literal translations of words and idioms in the context of sitcom and comedy discourse, this paper can be a linguistic contribution to the areas of media and humour studies.
Authors and Affiliations
Ayesha Rashid
Lexical Variation among Punjabi Dialects as a Marker of Linguistic Boundaries in Pakistani Punjab
The purpose of this study is to examine lexical variation among five Punjabi dialects (Majhi, Doabi, Saraiki, Potohari and Jangli) to find out how far lexical variation marks the existence of regional boundaries. This st...
A Study of Baumeister’s Self Defining Process in The Blind Assassin
This paper explores the novel The Blind Assassin through the lens of Baumeister’s self-defining process. Identity, being an interpretation of self, lies in persistence and consistence over time. Identity crisis is the in...
Discourse Analysis of Prominent Politicians’ Public Speeches: Pre and PostElection 2013 Pakistan
The purpose of the study is to analyze the rhetorical devices: Repetition, modality, positive self- presentation, negative other presentation, ethnicity and figurative speech (metaphor, simile and personification) in pre...
Return of Afghans from Pakistan: Linguistic and Visual Portrayal in the International and Pakistani print Media
The majority of news items on Afghan immigrants in the International press refer to their arrival in different countries, and amongst them Pakistan is at the top, during and after the invasion of Soviet Union in 1979. Ho...
Ethnolinguistic vitality of Punjabi in Pakistan: A GIDS approach
Health or vitality of a language depends upon a number of societal factors such as its status in a community, the number of its speakers, and the institutional support it has. The Objective Ethnolinguistic Vitality Model...