Ways of conveying fantastic proper names when interpreting an animated film (based on the Ukrainian version of animated series «Miles from Tomorrowland»)

Abstract

The article analyzes an aspect of the Ukrainian version of the popular children’s animated series produced by “Disney Junior” company. Research of the proper names has shown that the main problems when conveying them are the correlation between the phonetic and semantic adequacy, euphony and ease of pronunciation and listening comprehension, clarity for the target audience, conveying multiculturalism of the world. These factors influence the choice of decisions related to translation strategies of domestication and foreignization.

Authors and Affiliations

Є. С. Моштаг, О. М. Тарабановська

Keywords

Related Articles

Banking terminology in the discourse of risk: functional peculiarities

Functional peculiarities of banking terminology in the modern English-speaking discourse of risk are discussed. The article focuses upon the different types of communicative interaction within the discourse of risk that...

Text characteristics of negation markers

The article is devoted to the text characteristics of negation markers functioning in the texts of VII–XVII centuries. The genre classification of texts is undertaken to introduce a comprehensive analysis of the means of...

Topical nominative and word-formation phenomena in the modern Ukrainian language

The article deals with the determination of topical nominative and word-formation phenomena in the modern Ukrainian language: abbreviation and univerbation of various types that are considered to be universal for Slavoni...

Textorganizing tools in prose works of Panas Mirny

In this article, the anthroponymic models in Panas Mirny’s prose works are considered as the main textorganizing tools. The authors determine their structure and semantics and find out the stylistic role of anthroponyms,...

Social and economic vocabulary of the Cossack Hetmanate business documentation

The article deals with the words expressing social and economic concepts that functioned in the business language of the seventeenth and eighteenth centuries. Thematic groups of vocabulary and the place of isolated units...

Download PDF file
  • EP ID EP459602
  • DOI -
  • Views 119
  • Downloads 0

How To Cite

Є. С. Моштаг, О. М. Тарабановська (2016). Ways of conveying fantastic proper names when interpreting an animated film (based on the Ukrainian version of animated series «Miles from Tomorrowland»). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія», 25(2), 180-182. https://europub.co.uk/articles/-A-459602