About meaning of the word “fact” in the languages of legal acts and legal practitioners

Journal Title: Krytyka Prawa. Niezależne studia nad prawem - Year 2014, Vol 6, Issue 1

Abstract

The author of the article draws attention to certain semantic contradictions appearing in the contexts where the word “fact” occurs in the language of legal acts and the language of legal practitioners. These contradictions pertain, in particular, to the possibility of attributing some logically exclusive predicates, especially such as “true” & “untrue” and “existing” & “non-existing” to “fact”. This word is also key to an understanding of the legal notion of truth. The semantic collocation of fact, atypical for the expressions in a general language, and the aforementioned predicates, suggests a specific and different meaning of the word “fact” in the languages of legal acts and legal practitioners. “Fact” has been traditionally defined in Polish legal doctrine as a “fragment of reality”, so the stress was put on an ontological semantic component of the word. The author argues that such a notion of “fact”, in particular in the light of the legislator's statements, may lead to language phenomena which are named by linguists as semantically “absurd” or “nonsense”. The pointlessness of expressions such as “untrue fact” or “non-existent fact” in the context of the general language consists of an inability to understand the meanings of these expressions. The author considers the possibility of regarding them as the so-called semantic paradox, and the word fact itself as a quasi-individual name [nazwa quasi-indywiduowa] or a hypostasis. He draws attention to the point, generally ignored in the literature by legal practitioners, that the word “fact”, as corresponding to a certain situation, is always expressible in the form of a meaningful sentence. Moreover, the language of legal practitioners, especially the language of judicial decisions, always associates an approving assertion to the notion of “fact”.The author critically assesses the reasoning pattern, so widespread in Polish literature, allowing the expression of “fact” by using a gerund, and refers, in this context, to the problem of the so-called negative facts, described in jurisprudence and in general semantics. He finds the essence of this problem in a correlation of the opposing states of affairs, expressible in meaningful sentences. The designatum of “fact”, according to the author, is a situation, expressed (for instance, by a paraphrase) in the framework of a meaningful sentence, to which a logical value (of “truth” or “falsity”) can be attributed. The manifestation of “fact” is not just any language description, but always a meaningful sentence (statement or negation). The references to “fact” in the language of legal acts should not be sought in a actually existing “fragment of reality”. “Fact” refers, however, to certain situations; both those which took place and those which did not take place. The specificity of the meaning of the word “fact” in legal texts, manifested in semantic collocation different from the general language, permits to attribute it with a content considerably and clearly divergent from the meanings attributed to it in the general language.

Authors and Affiliations

Michał Synoradzki

Keywords

Related Articles

Umowa koncesyjna – na pograniczu prawa prywatnego i publicznego

W polskiej doktrynie pojęcie koncesji jest najczęściej utożsamiane z decyzją administracyjną, co wynika z ustawy z dnia 2 lipca 2004 r. o swobodzie działalności gospodarczej2. Koncesja, w tym znaczeniu, jest formą prawną...

Współczesna dyskusja na temat kary śmierci – ze szczególnym uwzględnieniem przypadku Węgier

Niniejsza praca stanowi głos we współczesnej dyskusji na temat kary śmierci, skupiając się głównie na trzech aspektach poruszanej kwestii. Celem artykułu jest przedstawienie ogółu argumentów i kontrargumentów, które poja...

[i][b]Industrial Property vs. Intellectual Property[/b][/i]

Nowadays, the role of industrial property and intellectual property is becoming increasingly more significant. This is mainly the result of industrial development and the development of means of communication, which faci...

[b][i]The Restitution of Private Property. The Reprivatisation of Central and Eastern Europe[/i][/b]

This article concerns a problem that generally not much attention is given to, namely the restitution of property confiscated by communistic regimes in Central and Eastern Europe. After the fall of communism, new democra...

Download PDF file
  • EP ID EP62494
  • DOI -
  • Views 81
  • Downloads 0

How To Cite

Michał Synoradzki (2014). About meaning of the word “fact” in the languages of legal acts and legal practitioners. Krytyka Prawa. Niezależne studia nad prawem, 6(1), 329-349. https://europub.co.uk/articles/-A-62494