About meaning of the word “fact” in the languages of legal acts and legal practitioners

Journal Title: Krytyka Prawa. Niezależne studia nad prawem - Year 2014, Vol 6, Issue 1

Abstract

The author of the article draws attention to certain semantic contradictions appearing in the contexts where the word “fact” occurs in the language of legal acts and the language of legal practitioners. These contradictions pertain, in particular, to the possibility of attributing some logically exclusive predicates, especially such as “true” & “untrue” and “existing” & “non-existing” to “fact”. This word is also key to an understanding of the legal notion of truth. The semantic collocation of fact, atypical for the expressions in a general language, and the aforementioned predicates, suggests a specific and different meaning of the word “fact” in the languages of legal acts and legal practitioners. “Fact” has been traditionally defined in Polish legal doctrine as a “fragment of reality”, so the stress was put on an ontological semantic component of the word. The author argues that such a notion of “fact”, in particular in the light of the legislator's statements, may lead to language phenomena which are named by linguists as semantically “absurd” or “nonsense”. The pointlessness of expressions such as “untrue fact” or “non-existent fact” in the context of the general language consists of an inability to understand the meanings of these expressions. The author considers the possibility of regarding them as the so-called semantic paradox, and the word fact itself as a quasi-individual name [nazwa quasi-indywiduowa] or a hypostasis. He draws attention to the point, generally ignored in the literature by legal practitioners, that the word “fact”, as corresponding to a certain situation, is always expressible in the form of a meaningful sentence. Moreover, the language of legal practitioners, especially the language of judicial decisions, always associates an approving assertion to the notion of “fact”.The author critically assesses the reasoning pattern, so widespread in Polish literature, allowing the expression of “fact” by using a gerund, and refers, in this context, to the problem of the so-called negative facts, described in jurisprudence and in general semantics. He finds the essence of this problem in a correlation of the opposing states of affairs, expressible in meaningful sentences. The designatum of “fact”, according to the author, is a situation, expressed (for instance, by a paraphrase) in the framework of a meaningful sentence, to which a logical value (of “truth” or “falsity”) can be attributed. The manifestation of “fact” is not just any language description, but always a meaningful sentence (statement or negation). The references to “fact” in the language of legal acts should not be sought in a actually existing “fragment of reality”. “Fact” refers, however, to certain situations; both those which took place and those which did not take place. The specificity of the meaning of the word “fact” in legal texts, manifested in semantic collocation different from the general language, permits to attribute it with a content considerably and clearly divergent from the meanings attributed to it in the general language.

Authors and Affiliations

Michał Synoradzki

Keywords

Related Articles

A criticism of the “Safe Harbor” and the alternative data transfer methods2

The transfer of personal data is a necessary and integral part of transatlantic trade relations between the European Union (EU) and the United States of America (USA) since the increase of large (big) data flow from the...

[b][i]Does Modern Democracy Have the Instruments to Defend Itself? Based on the Israel Example[/i][/b]

The “classical” democracies of the Western world showed a weakness towards totalitarian systems. The Weimar Constitution of Germany enabled Hitler to gain power. Turkey, as a result of Atatürk’s heritage, defends itself...

Liability for critical infrastructure protection – selected issues

The article is focused on critical infrastructure protection in the field of selected liability issues. Critical infrastructure is significant from the country’s integrity and continuity point of view at all levels: econ...

Protecting the interests of the group (collective) in the jurisdiction of courts of common pleas and the Supreme Court in Poland

The Act of 17 December 2009 on pursuing claims in class actions regulating court proceedings in cases which involve claims of at least 10 people, is a kind of novelty in Polish law. Undoubtedly, it is a legal act improvi...

Transparency of states’ obligations in the area of arms trade. Legal issues

The purpose of this paper is to answer how the issue of transparency has been dealt with in the Arms Trade Treaty. Analysed provisions will also be assesed. As a point of reference other instruments regarding arms trade...

Download PDF file
  • EP ID EP62494
  • DOI -
  • Views 115
  • Downloads 0

How To Cite

Michał Synoradzki (2014). About meaning of the word “fact” in the languages of legal acts and legal practitioners. Krytyka Prawa. Niezależne studia nad prawem, 6(1), 329-349. https://europub.co.uk/articles/-A-62494