Algerianization of French Nouns:The Use of Algerian Arabic Determiners, Demonstratives, and Possessives with French Nouns: A Descriptive Morphological Account

Abstract

When France entered Algeria, the aim of its colonization was not only political or economic, but lied in imposing its culture and transforming the Algerian identity to a French one; language was a mirror of this acculturation. What is surprising is that this influence is still witnessed in nowadays’ Algerian Arabic speech where both linguistic codes coexist and are by no means independent of each other. This linguistic phenomenon is revealed in aspects of switching to and borrowing from French to dialectal Algerian Arabic and vice versa. This paper aims at describing and explaining the application of Algerian Arabic determiners, demonstratives, and possessives on French nouns. By providing some examples, the researcher tries to find some morphosyntactic as well as morphophonological explanations and interpretations to this morphological phenomenon. The present article ends with finding certain generalizations that borrowing French nouns to Algerian Arabic linguistic context is governed by syntactic, phonological as well as morphological constraints.

Authors and Affiliations

Mss. Khadidja HAMMOUDI

Keywords

Related Articles

Algerianization of French Nouns:The Use of Algerian Arabic Determiners, Demonstratives, and Possessives with French Nouns: A Descriptive Morphological Account

When France entered Algeria, the aim of its colonization was not only political or economic, but lied in imposing its culture and transforming the Algerian identity to a French one; language was a mirror of this accultur...

Pretentious Performance of Language Use in Marriage Rituals in the Urhobo Culture

Culture being the totality of the way of the life of the people is full of many intricacies and complexities. The Urhobo people of the Niger Delta is not exempted from this display. Marriage as a union that ties two fami...

Semantic Loss in Two English Translations of Surah Ya-Sin by Two Translators (Abdullah Yusuf Ali and Arthur John Arberry)

The aim of the present study is to examine the semantic Loss and its causes in two English translations of Surah Ya-Sin by two translators: Abdullah Yusuf Ali and Arthur John Arberry. Semantic loss focuses on over-transl...

Digital Journalism and English Language Learning in Engineering Colleges

English enjoys a royal status in this technological world with its wide spread use. It is the language of technology and hence the demand for it has increased. Especially technocrats need it more than ever. The growth an...

A Thematic Study of Repetition in Taha Hussein’s The Call of the Curlew

This analytical study examines Taha Hussein’s The Call of the Curlew uses of repetitions as a stylistic feature which represents specific functions intended by the original author according to Nida's dynamic equivalence...

Download PDF file
  • EP ID EP476834
  • DOI -
  • Views 151
  • Downloads 0

How To Cite

Mss. Khadidja HAMMOUDI (2018). Algerianization of French Nouns:The Use of Algerian Arabic Determiners, Demonstratives, and Possessives with French Nouns: A Descriptive Morphological Account. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 1(4), 87-92. https://europub.co.uk/articles/-A-476834