Arabskie plantacje goździków na Zanzibarze i Pembie w XIX w.: uwarunkowania społeczne i kulturowe
Journal Title: Afryka - Year 2017, Vol 45, Issue
Abstract
Artykuł analizuje arabskie plantacje goździków na wyspach Zanzibar i Pemba w XIX w. Celem tej analizy jest opisanie funkcjonowania nieeuropejskiego modelu plantacji wykorzystującego pracę niewolników. Autor przedstawia organizację pracy przy uprawie goździków oraz charakteryzuje właścicieli i siłę roboczą. Pokazuje on nie tylko przemiany, które oddziaływały na ten system w XIX w., ale wskazuje w jakim stopniu sama instytucja plantacji przyczyniła się do zmian społecznych i ekonomicznych na wyspach . Arabski model plantacji jest ukazany na tle podobnych systemów w Amerykach, co pozwala wskazać cechy wspólne tego typu instytucji, jak i elementy charakterystyczne tylko dla Zanzibaru i Pemby.
Authors and Affiliations
Sebastian Żbik
Niewerbalne sposoby wyrażania negacji w kulturze hausa
Gesty mogą wydawać się przypadkowymi ruchami rąk, które pomagają mówiącemu w formułowaniu wypowiedzi. Jednak bardziej szczegółowa analiza pokazuje, że nie są to zupełnie przypadkowe ruchy, a forma, przynajmniej niektóryc...
Historyczno-polityczne uwarunkowania kryzysów państwowości w Gwinei Bissau
Artykuł poddaje analizie historyczno-polityczne uwarunkowania kryzysów państwowości w Gwinei Bissau. W niepodległej historii tego państwa zauważalna jest tendencja zdobywania władzy politycznej poprzez wojskowe zamachy s...
Koncepcje ustroju politycznego w kolonialnej Gwinei Hiszpańskiej i w niepodległej Gwinei Równikowej
Proces dekolonizacji Gwinei Równikowej miał unikatowy charakter. Przebiegał stopniowo i w sposób pokojowy, co dawało nadzieję na dobre przygotowanie gwinejskich elit politycznych do objęcia rządów. Niniejszy artykuł anal...
Ryzyko i zaufanie we wschodnioafrykańskim handlu karawanowym
Niniejszy artykuł omawia źródła i przejawy ryzyka, które towarzyszyło handlowi karawanowemu w Afryce Wschodniej w XIX w. Ryzyko w handlu karawanowym można najogólniej sprowadzić do dwóch problemów: zagrożenia życia i zdr...
Mwana mdogo wa mfalme. Suahilijska wersja Małego Księcia – światowej ikony kultury
W artykule zajmuję się ostatnią wersją przekładu Małego Księcia Antoine’a’a de Saint- Exupéry’ego na język suahili. Poza ukazaniem sposobów oddania przez tłumaczy wybranych realiów kulturowych w sytuacji zderzenia dwóch...