Archetyping the NIGHT concept in Old English
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2016, Vol 21, Issue 2
Abstract
The article focuses on different means of verbal implementing the archetypes of the NIGHT concept in poetic discourse, and other documents of the United Kingdom of the VII – VIII centuries. The choice of this period is described by the perception of the world within specified temporal limits as close to the myth-epic that because of special features of thinking it is involved relevant time interpretation and its hyponym, night.
Authors and Affiliations
Д. А. Попельнух
Peculiarities of the contceptual sphere “sense of life” in the philosophical stories by V. G. Korolenko
The article presents the model of the contceptual sphere “SENSE OF LIFE” as the complex of individually-author’s ideas on the example of philosophical stories by V. G. Korolenko and analyzes the concepts that compose it.
Shapiro’s stylistic techniques in the translation of Oles Honchar’s novel “Banner-bearer”
The article presents a linguistic description of the stylistic peculiarities observed by Lev Shapiro in translating O. Honchar’s novel “Banner-bearer” on the level of phraseologisms, comparisons and metaphors, and the pe...
THE HISTORICAL PERSONALITIES IN THE EUROPEAN AND AZERBAIJANIAN HISTORICAL NOVELS
İn this article we try to investigate the historical personalities in the European and Azerbaijanian historical novels which tells about ancient historical times. The historical novels are the novels describing the histo...
Peculiarities of realia translation in interpreting novels by Agatha Christie
The paper deals with the term realia, problems of its definition and classification, ways of interpreting realia in Agatha Christie’s novels.
Peculiarities of grammatical transformations application in the process of English fiction translation into Ukrainian and Russian
On the basis of comparative analysis the author investigates the issue of grammatical transformations application during the translation process of the story “The Masque of the Red Death. A Fantasy” by E.A. Poe into Ukra...