Arquitectura de la tenso gallego-portuguesa. Textos en desequilibrio
Journal Title: Estudios Románicos - Year 2012, Vol 21, Issue 1
Abstract
La tenso gallego-portuguesa se define como un género dialogado entre dos trovadores, que intervienen por estrofas alternándose en las voces. A partir de la explicación que se ofrece en la poética Arte de Trovar, se sabe que el número de turnos debía ser equivalente para ambos interlocutores, lo que lleva a sospechar que ciertos textos llegados a nosotros están incompletos.
Authors and Affiliations
Déborah González Martínez
Breves comentarios a determinados orígenes de voces recogidas por Roland Bacri
No Abstract
«La faim, c’est moi» - l’identité narrative au féminin
En una perspectiva resueltamente psicoanalítica, nos apoyamos en ejemplos de escritura y de pintura (trans)femeninas para mostrar cómo y por qué la identidad narrativa en femenino se regula en una poética en consonancia...
La nouvelle tentation narrative de Patrick Deville. Pura Vida: Vie et Mort de William Walker et La Tentation des armes à feu
Con Pura Vida: Vie & mort de William Walker (2004) y La Tentation des armes à feu (2006) publicado por Seuil, Patrick Deville inicia un punto de inflexión en su carrera literaria, lejos de su postura minimalista temprana...
El sudor de las sirenas
El sudor de las sirenas es el quinto poemario de Pedro Luis Ladrón de Guevara, tras la edición de Cuando la piedra habla (2001) -traducido al italiano por Emilio Coco, Viaje a una Italia sin tiempo (editado con fotogra...
El Brocense, editor de Pomponio Mela
No Abstract