АВТОРСКИЕ ЗНАКИ КАК СРЕДСТВО ОФОРМЛЕНИЯ ПУНКТУАЦИОННО-СМЫСЛОВЫХ ВАРИАНТОВ
Journal Title: Русская филология. Вестник ХНПУ имени Г.С. Сковороды - Year 2018, Vol 4, Issue 66
Abstract
Авторская пунктуация не является нарушением пунктуационных норм. В широком смысле авторские знаки – это вариативные, альтернативные знаки, выбор которых определяется семантико-стилистическими особенностями высказывания. Рассматриваемая таким образом авторская пунктуация включает в себя разнородные явления, дифференцирующиеся по степени окказиональности оформляемых пунктуационно семантико-стилистических вариантов. Объединяющим эти явления признаком является ситуация выбора знака, т.е. альтернативность вариантов. Авторские знаки в узком смысле слова – это средство создания с помощью пунктуациии окказиональных, нерегулярных семантико-стилистических неологизмов. Как аналогию к разграничению разных типов пунктуационно-смысловых вариантов можно рассматривать деление метафор на языковые (в том числе и т.н. речевые) и индивидуально-авторские. Критерием разграничения в конечном счете служит степень затрудненности перехода от языковых отношений (отношений между вербальными образами) к отношениям образно-понятийным, мыслительным (отношениям между «предметными» образами), т.е. степень привычности, стандартности, регулярности выражаемого метафорой смысла.
Authors and Affiliations
И. И. Степанченко
АНАЛИЗ ПАРАДИГМАТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ СТИХОТВОРЕНИЯ С. ЕСЕНИНА «НЕ ЖАЛЕЮ, НЕ ЗОВУ, НЕ ПЛАЧУ…» В ОРИГИНАЛЕ И В ПЕРЕВОДЕ НА УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК
Статья посвящена анализу парадигматической структуры лексики стихотворения С. Есенина «Не жалею, не зову, не плачу» в оригинале и в переводе на украинский язык. Сопоставление оригинала и перевода позволило прийти к вывод...
ДВУПЛАНОВОСТЬ ПРОЗЫ А. И. КУПРИНА (НА МАТЕРИАЛЕ МИНИАТЮРЫ «КЛЯЧА»)
Новелла А. И. Куприна «Кляча», которая является первой в неавторском цикле о писателях, исследуется в статье как пародийный текст. Был осуществлен интертекстуальный анализ произведения Куприна с целью выявления претексто...
ЕДИНИЦЫ НЕВЕРБАЛЬНОЙ СЕМИОТИКИ КАК СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ «ЭМОЦИОНАЛЬНОГО» ПОРТРЕТА ГЕРОЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ М. ЛЕРМОНТОВА «ВАДИМ»)
Проведенное исследование актуально в связи с недостаточным вниманием лингвистов к языку ранней повести М. Лермонтова «Вадим». Особого внимания заслуживают авторские ремарки. Именно в ремарках М. Лермонтов реализует едини...
ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ ПРИБАУТКИ «СОРОКА КАШУ ВАРИЛА»
Статья посвящена исследованию вербализации первичной адаптивной биологической потребности ребѐнка в еде на примере малого жанра устного народного творчества – прибаутки «Сорока кашу варила» во всем многообразии еѐ вариан...
ГЛУБИНА ТЕКСТА КАК СРЕДСТВО ОЦЕНКИ АДЕКВАТНОСТИ ПЕРЕВОДА
Статья посвящена сопоставительному анализу оригинала стихотворения Вильяма Блейка «Лилия» и двух его переводов. При анализе учитывались такие параметры парадигматической организации текста, как состав, конфигурация, акту...