Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w latach 1990—2006

Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2012, Vol 1, Issue 3

Abstract

The bibliography of translations of Bulgarian literature in Poland from 1990 to 2006

Authors and Affiliations

Dorota Gołek‑ Sepetliewa

Keywords

Related Articles

Przekład jako akt subwersji, czyli o pewnym polskim tłumaczeniu tragedii historycznej Theodora Körnera pt. Zriny

The object of the analysis in this article is one of the Polish translations of historical tragedy of Theodor Körner entitled Zriny. The German author’s piece has been at least six times translated into Polish language a...

Pisati da bi se shvatilo: Sarajevo i Chicago na engleskome, bosanskom i poljskom

The paper discusses Aleksandar Hemon's literary oeuvre through the prism of reception of The Book of My Lives in Bosnia-Herzegovina and Poland. In the present paper, we analyse the function of paratextual elements on the...

Obraz literatury polskiej na Słowacji w tłumaczeniach Jozefa Marušiaka

Jozef Marušiak is one of the most distinguished translators of Polish literature into Slo‑ vak. The scope of his work is extraordinarily wide. In this paper his most important translations and translation areas are prese...

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w latach 2007—2012

The bibliography of translations of Polish literature in Slovenia from 2007 to 2012

Koncepcja przekładu L’ubomíra Feldka w kontekście słowac‑ kiej myśli przekładoznawczej

In Poland, Slovak translatological thought is associated with the concepts of Anton Po‑ povič and his school of translation. In 1977, it published a book by Ľubomír Feldek Z reči do reči, which is important for Slovak tr...

Download PDF file
  • EP ID EP299030
  • DOI -
  • Views 53
  • Downloads 0

How To Cite

Dorota Gołek‑ Sepetliewa (2012). Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w latach 1990—2006. Przekłady Literatur Słowiańskich, 1(3), 11-32. https://europub.co.uk/articles/-A-299030