Bilinguisme et traduction en Andalousie
Journal Title: Revue Annales du patrimoine - مجلة حوليات التراث - Year 2007, Vol 7, Issue 7
Abstract
Si l'Europe du Moyen Age, ne connait de l’art romain que peu de choses, elle ne savait absolument rien de celui des Grecs. Par ailleurs, les Arabes avaient traduit presque tous les ouvrages de la philosophie grecque. C’est pourquoi les Européens n’ont pas hésité à visiter souvent les villes andalouses et à y puiser, à la fois, les sciences arabes et la philosophie grecque. Cette étude est consacrée à la traduction des sciences arabes effectuée en Europe au Moyen Age par des savants chrétiens, musulmans et juifs. Un bon nombre d'ouvrages de la philosophie arabe et l'histoire des Musulmans ainsi que des œuvres littéraires ont été traduits de l'arabe aux différentes langues latines. If medieval Europe knew little about Roman art, it knew absolutely nothing about that of the Greeks. Moreover, the Arabs had translated almost all the works of Greek philosophy. This is why Europeans did not hesitate to visit Andalusian cities often and to draw from them both Arab sciences and Greek philosophy. This study is devoted to the translation of Arabic sciences carried out in Europe in the Middle Ages by Christians, Muslims and Jews. A large number of works of Arab philosophy and the history of Muslims as well as literary works have been translated from Arabic to the various Latin languages.
Authors and Affiliations
Pr Mohammed Abbassa
Taha Hussein ou l'exemple d'une rencontre culturelle entre l’Egypte et la France
Le parcours intellectuel de Taha Hussein montre à quel point peut être harmonieuse la rencontre entre les civilisations arabe et française. Convaincu de leur fraternité, il mit sa plume au service de leur dialogue. Ainsi...
La description de la nature dans la poésie andalouse
La description de la nature occupe une très grande place dans la poésie arabe. A l’époque préislamique les poètes décrivent le désert puis les alentours. Les éléments naturels qui dominent dans leur poésie sont inspiré d...
الأدب الإسلامي والمنحى النفسي
لا شك أن العلاقة بين الأدب الإسلامي وعلم النفس وطيدة جدا، ولا تحتاج إلى إثبات، وكل ما قد تدعوا الحاجة إليه هو كشف هذه العلاقة وشرح عناصرها، على أي نحو يرتبط الأدب الإسلامي بالنفس؟ على هذا الأساس سوف نتناول موضوع الأدب ال...
De l'espace scripturaire à l'espace corporel L'enfant de sable de Ben Jelloun
A juste titre, le roman s'attache à définir la notion d'identité originelle et culturelle dans la Tradition maghrébine, saisie spécifiquement dans la représentation corporelle à travers les conventions de la Morale et de...
مجلة حوليات التراث العدد 19-2019
حوليات التراث مجلة علمية محكمة ثلاثية اللغة تصدر عن جامعة مستغانم، الجزائر. تعنى بمختلف ميادين التراث: الأدب واللسانيات والدين والفلسفة والفن. تصدر بالعربية والفرنسية والإنجليزية مرة واحدة في السنة وتنشر حصريا على شبكة ا...