Buried Treasure in the Tyndale Corpus: Innovations and Archaisms

Journal Title: Anglica. An International Journal of English Studies - Year 2016, Vol 25, Issue 2

Abstract

The translations and polemical texts that make up the Tyndale Corpus are filled with linguistic buried treasure: lexical innovations, syntactic archaisms, metalinguistic commentary, and features related to language and dialect prejudice. The use of computer corpus analysis can reveal and illuminate what makes Tyndale different from other writers of his time, and why he is so important to the history of English and the modern religious register. Examining the patterns hidden in his work does not prevent us from appreciating the beauty of his writing as some literary scholars might suggest. Instead, it al-lows us to better understand the approach he took to his work. This paper summa-rizes and exemplifies Tyndale’s contributions to English historical linguistics. The methodology involves reviewing previous scholarly assessments of Tyndale’s work, examining in detail his particular lexical and syntactic choices using text and cor-pus computer software, and, most especially, allowing William Tyndale to speak for himself.

Authors and Affiliations

Elizabeth Bell Canon

Keywords

Related Articles

Masculinity and Conversion in Old English Guthlac A

The article turns to Judith Butler’s writings on abjection to elucidate the Christian subjectivity that emerges from the Old English poetic life of Guthlac of Crowland, known as Guthlac A. The abject is defi ned as the o...

Buried Treasure in the Tyndale Corpus: Innovations and Archaisms

The translations and polemical texts that make up the Tyndale Corpus are filled with linguistic buried treasure: lexical innovations, syntactic archaisms, metalinguistic commentary, and features related to language and d...

“My lot is cast in with my sex and country”: Generic Conventions, Gender Anxieties and American Identity in Emma Hart Willard’s and Catherine Maria Sedgwick’s Travel Letters

The article analyses generic conventions, gender constraints and authorial self-definition in two ante-bellum American travel accounts – Emma Hart Willard’s Journal and Letters, from France and Great Britain (1833) and C...

And þan it wole be a good oynement restoratif... Pre- and Postnominal Adjectives in Middle English Medical Recipes

The present paper concentrates on the use of adjective modifiers in Middle English medical recipes. Although the study of the position of attributive adjectives in Middle English nominal phrases has attracted attention o...

“I see it in my motion, have it not in my tongue”: The Slavic Sounds of Shakespeare Translations

The paper sets to explore the specificity of the Slavic translations of Shakespeare with some special emphasis on the prosodic features of Slavic languages. Preceded by a general discussion of the sounds and rhythms of S...

Download PDF file
  • EP ID EP175791
  • DOI -
  • Views 5
  • Downloads 0

How To Cite

Elizabeth Bell Canon (2016). Buried Treasure in the Tyndale Corpus: Innovations and Archaisms. Anglica. An International Journal of English Studies, 25(2), 151-165. https://europub.co.uk/articles/-A-175791