Calque linguistique et transfert sémantique

Journal Title: Lublin Studies in Modern Languages and Literature - Year 2018, Vol 42, Issue 4

Abstract

Many idiomatic expressions specific to the French language have been translated into Arabic in favour of the contact between these two languages. However, these expressions cannot be easily located in Arabic since they receive a new texture, while taking advantage of this idiom’s linguistic material. However, in order to stay faithful to the target language, these expressions should respect a few particular settings that are not fully respected, which makes recognizing them even harder. The semantic aspect added to the contextual reference allows us to identify this kind of calque.

Authors and Affiliations

Abdellatif Chekir

Keywords

Related Articles

Conceptual Blending Revisited: A Case of Paraphrased Literary Text in Contemporary Advertising

One of the successful tools used in creative contemporary advertising is the intentional modification of texts taken from popular literature (Gajewska 2011, also Bralczyk 2004). This paper offers a conceptual blending an...

The Linguistic Gap in Doctor-Patient Communication in Algeria

The main purpose of this paper is to shed some light on language use in the Algerian healthcare settings where a multilingual situation is prevailing. It reports on communication and linguistic barriers that both patient...

Формирование навыков и умений „креативного письма” у студентов филологических и неофилологических направлений

The present article is devoted to the consideration of a current and extremely popular in both the United States and Europe subject: "creative writing". Researchers say that if the ability to think and write creatively w...

Skaz Rulz: (Re-)Oralisation of Contemporary British Fiction

Taking as its starting point the Russian Formalist concept of skaz, this paper discusses a number of contemporary British novels in which the illusion of spontaneous speech is created. It analyses basic textual signals o...

Контекст gender studies при рассмотрении понятия родины в творчестве Василия Аксенова

The following article takes up the notion of homeland in the works of Vasily Aksenov. In the article it was shown that in the writer's value system the homeland plays an important role. Rodina was considered key in gende...

Download PDF file
  • EP ID EP515967
  • DOI 10.17951/lsmll.2018.42.4.139
  • Views 45
  • Downloads 0

How To Cite

Abdellatif Chekir (2018). Calque linguistique et transfert sémantique. Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 42(4), 139-149. https://europub.co.uk/articles/-A-515967