Cognitive background for system modeling in the translation synergetic
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2016, Vol 24, Issue 2
Abstract
The article presents the three paradigms of cognitive translation studies in the framework of the Western European translatology. The pattern recognition model and the model of the cognitive translation ecosystem were considered as well. The cognitive factors forming the basis for the synergetic model of specialized translation system were summarized.
Authors and Affiliations
М. С. Дорофеєва
Features of the genre in the novel “Never Let Me Go” Kazuo Ishiguro
The article deals with genre peculiarities in the artistic prose of the modern British writer Kazuo Ishiguro. The purpose of the article was a comprehensive analysis of the genre features of the novel “Never Let Me Go”:...
Dynamics of the Role Asymmetry Representation in the Speech Genre of Family Conversation (Based on British Drama of the 20th Century)
The article analyzes the strategies and tactics, which reflect the dynamics of role asymmetry in the speech genre of family conversation based on British drama of the 20th century.
Ways of the achievement of expressivity in the text of advice
The article deals with the advice text as a special genre of mass media in terms of its expressive intensity. Particular attention is drawn to the lexical content of the studied texts. In particular the use of slang, low...
Lexical and word building innovations in modern Ukrainian periodicals
It is analyzed lexical and word building innovations used in the texts of sociopolitical weekly paper “Ukrainian Week” from the point of view of their appliance to the parts of language, Semantics, the way of creation an...
The difference between conceptual world image and language conceptualization of surrounding world
The article deals with issues connected with language conceptualization of surrounding world which is kept in language units and affects human thinking.