«Чудовий дніпро у тиху погоду», или Н. Гоголь в украинских переводах

Abstract

Предложен анализ русско-украинских переводов художественных произведе-ний. Рассмотрены некоторые особенности перевода текстов Н.В. Гоголя на украинский язык, вошедших в семитомник украинских переводов произведений писателя, выпущенный к 200-летию со дня его рождения, в который включены переводы, сделанные широко известными украинскими писателями – М. Рыльским, П. Панчем, Остапом Вишней, С. Васильченко, И. Сенченко. С учетом опыта современного гоголеведения, составляющего важный сегмент украинской русистики, и зарубежных исследований акцентировано внимание на таких вопросах, как воссоздание в переводе особенностей предметного мира, созданного в произведениях писателя, ритм его прозы, роль атрибутивных конструкций в оригинальных гоголевских текстах и их воспроизведение в переводе.

Authors and Affiliations

N. Pidmogilna

Keywords

Related Articles

Український журнал «Перець» у парадигмі сатиричної публіцистики

Проаналізовано визначення поняття публіцистики, розглянуто різні підходи українських вчених до його тлумачення, спільних та відмінних рис із власне журналістикою. Визначено шляхи взаємозв’язку між сатирою й публіцистикою...

THE SITE OF MEDICAL DIRECTION AS A KIND OF INTERNET RESOURCE

On the example of four network resources, the content component and the specificity of the architectonic organization of medical sites located in the domestic segment of the Network were investigated. There were no expl...

Новий журналіст – унікальний в універсальному

Запропоновано системний аналіз професії працівника засобів масової інформації з точки зору вимог, продиктованих розвитком інформаційних технологій та переходом суспільства в статус інформаційного. Розглянуто особливості...

Передмова як камертон видання

Досліджено один зі структурних елементів видання російськомовного перекладу історичного роману у віршах Л. Костенко «Маруся Чурай», здійсненого О. Ауловим та опублікованого харківським видавництвом «Майдан» у 2012 році....

ВТОРИЧНАЯ НОМИНАЦИЯ КАК ТЕКСТОВАЯ КАТЕГОРИЯ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ

Проанализированы первичная и вторичная номинации в аспекте лингвистической теории номинации и функциональной стилистики публицистических текстов. Разграничено содержание понятий «первичная» и «вторичная» номинации. Опред...

Download PDF file
  • EP ID EP423749
  • DOI -
  • Views 86
  • Downloads 0

How To Cite

N. Pidmogilna (2016). «Чудовий дніпро у тиху погоду», или Н. Гоголь в украинских переводах. Вісник Дніпропетровського університету. Серія "Соціальні комунікації", 24(12), 132-139. https://europub.co.uk/articles/-A-423749