CULTURAL TRANSLATION VS CULTURAL APPROPRIATION

Journal Title: Закарпатські філологічні студії - Year 2018, Vol 4, Issue 1

Abstract

The article discusses the notion of cultural appropriation, which is seen as a certain power dynamics, in which representatives of the dominant culture attribute elements of the cultures systematically suppressed by that dominant community, in the context of cultural translation as a translation practice, which primarily focuses on the peculiarities of culturally nonhomogeneous source and target texts translation.

Authors and Affiliations

T. I. Tkachuk, I. B. Paslavska

Keywords

Related Articles

SIXTIES AND SIXTIES IN THE MEMOIRS AND INTERPRETATIONS OF H. KOSTIUK

The article traces the views of H. Kostiuk during the movement of the 1960s and its outstanding representatives on the material of the memoir dilogy "Meetings and Leave-takings" ("Zustrichi i proshchannia"). The epoch, c...

FRAME APPROACH TO STUDYING ENGLISH OPHTHALMOLOGIC TERMINOLOGY

The article presents an attempt to construct the conceptual system “Ophthalmology” from the grounds of frame semantics. The material under research was 5 100 terms, selected by continuous sampling from the following refe...

IDEAS OF NATIONAL FREEDOM IN SOHRAB TAHIR'S PROSE

Since the end of the twenties of our century, Azerbaijan has become a leading force in the region, standing out for its dynamic development. However, the longing for the Motherland and the countrymen did not subside even...

THE WORD-BUILDING TYPES OF ABSTRACT NOUNS WITH SUFFIX -ОСТЬ IN UKRAINIAN LANGUAGE OF ХІ – ХІІІ CENTURIES

The article deals with the structural-semantic and word-building features of derivative abstract nouns with suffix -ость on the wide factual material of the Old Russian-Ukrainian language of the XI – XIII centuries. It w...

SYNTACTIC MEANS OF THE EXPRESSIVITY IN OLES HONCHAR’S “DIARIES” (REDUCTION OF ORIGINAL SENTENCE MODEL)

The article considers syntactic-stylistic markers in Oles Honchar’s “Diaries” which are based on the reduction of original model principle. It also focuses on stylistic functions which contribute to general expressive ba...

Download PDF file
  • EP ID EP561791
  • DOI -
  • Views 68
  • Downloads 0

How To Cite

T. I. Tkachuk, I. B. Paslavska (2018). CULTURAL TRANSLATION VS CULTURAL APPROPRIATION. Закарпатські філологічні студії, 4(1), 70-77. https://europub.co.uk/articles/-A-561791