CULTURAL TRANSLATION VS CULTURAL APPROPRIATION
Journal Title: Закарпатські філологічні студії - Year 2018, Vol 4, Issue 1
Abstract
The article discusses the notion of cultural appropriation, which is seen as a certain power dynamics, in which representatives of the dominant culture attribute elements of the cultures systematically suppressed by that dominant community, in the context of cultural translation as a translation practice, which primarily focuses on the peculiarities of culturally nonhomogeneous source and target texts translation.
Authors and Affiliations
T. I. Tkachuk, I. B. Paslavska
PHRASEOLOGICAL UNITS IN DETECTIVE GENRE (ON THE BASIS OF THE DETECTIVE STORIES OF A. CHRISTIE)
The given article presents the analysis of the existing classifications of phraseological units that were developed by outstanding linguists. The peculiarities of phraseological units that allow identifying them are clea...
THE LEXEMES BREAD / BROT IN NATIONAL LANGUAGE PICTURES OF THE WORLD
The article dwells on comparative characteristics of the lexemes bread / Brot in English and German language pictures of the world. The definition of the language picture of the world is provided in the research. Etymolo...
COMPOSITIONAL FEATURES OF THE CHRISTIAN SERMON (BASED ON THE SERMON OF POPE BENEDICT XVI)
The article deals with structural analysis of the Christian homily and sermon that is based on the homily preached by Pope Benedict XVI. Special attention is payed to the terms homily and sermon and their differences. A...
PROBLEMS OF MEDIALINGUISTICS IN THE AGE OF DIGITAL MODERN
The article focuse son the study of the main problems of media linguistics, which have arisen due to the transformation processesin the media environment caused by globalization and digitization. Metamorphosis in the med...
THE NOTION OF THE WORD AND THE WAYS OF ITS STUDY
In the article there have been considered the word and the ways of its study. The language is used in the different spheres of the social life. That is why the concept “word” has been analysed in the modern linguistic an...