ДОЛЯ РЕПРЕСОВАНОГО ПИСЬМЕННИКА ОЛЕКСАНДРА СОКОЛОВСЬКОГО (ЗА МАТЕРІАЛАМИ АРХІВНО-КРИМІНАЛЬНОЇ СПРАВИ)
Journal Title: Гуманітарна освіта в технічних вищих навчальних закладах - Year 2018, Vol 1, Issue 38
Abstract
Стаття присвячена трагічній долі письменника Олександра Соколовського, який належав до когорти українських письменників доби «Розстріляного відродження», винищеного у роки Великого терору. Базуючись на матеріалах архівно-кримінальної справи, проаналізовано та приділено увагу останнім місяцям із життя белетриста в тенетах НКВС, безпідставно арештованого та необґрунтовано засудженого розстрілу в роки сталінських репресій. О. Соколовський дебютував у поетичному жанрі, плідно працював на ниві історичної прози, займався перекладами. Звертався до тем революції, боротьби народовольців із царизмом. Відомий за романами «Перші хоробрі», «Нова зброя», «Роковані на смерть», «Богун» та повістю «Бунтарі».
Authors and Affiliations
Ярослава КРАВЧЕНКО
«СЕСТРИЦЯ ГАЛЯ» Б. ГРІНЧЕНКА ТА «СЕМЕН» А. ПЛАТОНОВА: СПРОБА ТИПОЛОГІЧНОГО ЗІСТАВЛЕННЯ ГЕНДЕРНОЇ ПСИХОЛОГІЇ ПЕРСОНАЖІВ
У статті проаналізовано в порівняльному аспекті структурну організацію змісту зразків малої прози «Сестриця Галя» Б. Д. Грінченка (1885) та «Семен» А. П. Платонова (1936). Виконаний з позиції гендерної психології аналіз...
ІНТЕРТЕКСТУАЛЬНІ ЗВ’ЯЗКИ У ПОСТМОДЕРНІСТСЬКОМУ ДИСКУРСІ (на матеріалі українських, російських та англійських художніх текстів)
У статті розглянуто постмодерністський художній дискурс як особливий смисловий осередок інтертекстів; окреслено специфіку інтертекстуальних зв’язків у постмодерністських художніх текстах; визначено роль прецедентних імен...
СЕБЕ-ШУКАННЯ ЧИ ШУКАННЯ-СЕБЕ В ХУДОЖНЬОМУ ПРОСТОРІ
Представлено проблему форматування гомодієгетичного наратора в інтрадієгетичній ситуації (вторинного дієгетичного наратора) в українській малій прозі кінця ХІХ – початку ХХ ст. Акцентовано на основних параметрах моделюва...
ІНТЕРАКЦІЙНА МОДЕЛЬ ПЕРЕКЛАДУ
У статті запропоновано інтеракційну модель перекладу, засновану на підході до перекладу як когнітивно-комунікативної взаємодії за організуючої ролі перекладача. Перекладач в цій моделі виступає як співтворець смислу, а о...
МІФЕМА ЛОСОСЯ ЯК НОСІЙ НАЦІОНАЛЬНОЇ СИНГУЛЯРНОСТІ У КОНТЕКСТІ ОПОВІДАННЯ ШЕРМАНА АЛЕКСІ «НАЙКРУТІШИЙ ІНДІАНЕЦЬ У СВІТІ»
У статті проаналізовано ключові варіанти модифікації міфеми лосося крізь призму міфології корінних народів Америки, визначено різноманітність потрактувань міфологічного символу.