Features of the subtitling as a direction of translation activity
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2018, Vol 32, Issue 2
Abstract
The article is devoted to the actual problem in the translation industry – the study of the peculiarities of creating subtitles for video materials. Particular attention is paid to the factors of the subtitles formation from a linguistic point of view and the difficulties which translators faced with in the process of creating subtitles for video material. There are discussed the methods used by translators while the process of subtitling in the article, emphasizing the possibility of compression, omissions and contractions when creating subtitles. It is established that the subtitles are characterized by situational attachment. Concerning the methods used by translators for subtitling, the method of air- titration is mainly used at the present time.
Authors and Affiliations
С. В. Элісєєва
The phrase-forming activity of word-components in the semantic structure of phraseological units with the meaning “intellectual properties of a person”
The article deals with the phrasemal activity of somatic components in the formation of the semantic structure of phraseological units that denote the intellectual properties of a person; their productivity is determined...
Paremiological features of studying GOOD-EVIL binary concepts in modern Arabic and Ukrainian (contrastive-comparative aspect)
The article has been devoted to the description of the paremiological features of the functioning of GOODEVIL binary concepts on the material of modern Arabic and Ukrainian. The place of concepts into the phraseological...
Single statement of advertising texts
The article analyzes the structural and semantic organization of the one-component sentences in the advertising text. It was argued that the text of the advertisement is the basic unit of advertising communication. Diffe...
Frame models of the questionnaires of the dating show participants in the German and Ukrainian linguistic cultures
The article is devoted to the description of the peculiarities of the realization of the frame models in the ques‑ tionnaires of the participants of the dating show “Bachelor” in German and Ukrainian linguistic cultures....
Language deviation as a criterion of the negotiator’s communicative competence
The article deals with the notion of language deviation that can be represented as a communicative error within a dialogue. Linguistic deviation is a complex notion that reflects both linguistic and pragmatic aspect of i...