Формально-стилистические характеристики способов передачи чужой речи (на материале англоязычных художественных произведений)

Journal Title: Научный диалог - Year 2018, Vol 3, Issue

Abstract

Рассматриваются формальные и стилистические характеристики основных способов передачи чужой речи — прямой, косвенной и несобственно-прямой речи. Приводится сравнительный анализ отечественной и англоязычной терминологии способов передачи чужой речи. Обобщены и представлены формальные показатели прямой, косвенной и несобственно-прямой речи. При определении стилистического статуса способов передачи чужой речи автор отрицает мнение о стилистическом приоритете несобственно-прямой речи перед двумя другими способами передачи чужой речи. Утверждается, что все способы передачи чужой речи обладают широкими стилистическими возможностями, реализуемыми путем варьирования формально-содержательных признаков плана автора художественного произведения и плана персонажей. Прямая речь создает эффект динамичности, естественности, вовлеченности читателя в событийное пространство. Доказано, что косвенная речь позволяет рассказчику не только с разной степенью детализировать план высказываний персонажей, но и выражать к нему свое отношение. Особое внимание уделяется несобственно-прямой речи, которая вынуждает читателя самому интерпретировать высказывание за счет его прагматической двусмысленности. Автор подтверждает примерами, что несобственно-прямая речь может создавать двусмысленность не только планов повествования (автора и героев), но и формы речи (внешней или внутренней).

Authors and Affiliations

Наталия Леонидовна Байдикова

Keywords

Related Articles

Преподаватель как конкурентоспособный специалист

Сообщается, что в монографии «Развитие педагогического мастерства преподавателя в современных условиях» (2015), подготовленной М. Г. Сергеевой, затрагивается проблема психолого-педагогических основ формирования и развити...

Комбинаторная семасиология: рестриктивный компонент значения слова

Статья посвящена рассмотрению рестриктивного компонента в лексическом значении слова, который проявляется в двойном ограничении сочетаемости, или в дальнейшей конкретизации в рамках семантического класса лексем. Данное и...

Функционирование эпистемических модальных модификаторов в Интернет-дискурсе (на материале англоязычных Интернет-форумов)

Рассматривается функционирование эпистемических модальных модификато-ров в Интернет-дискурсе. Под эпистемическими модальными модификаторами пони-маются слова, фразы и грамматические конструкции, указывающие на устанавлив...

Методология взаимодействия традиционных образовательных организаций и общественных объединений взрослых в СНГ

Представлены результаты первого этапа исследования «Управление взаимодействием образовательных организаций и общественных объединений взрослых в пространстве СНГ». Его актуальность обусловлена, с одной стороны, тенденцие...

Правовые и лингвистические противоречия в трактовке понятия «оскорбление»

Рассматриваются вопросы правовой и лингвистической трактовок понятия «оскорбление». Актуальность обусловлена тем фактом, что в настоящее время по-прежнему частотными являются обращения граждан в правоохранительные органы...

Download PDF file
  • EP ID EP447805
  • DOI 10.24224/2227-1295-2018-3-19-31
  • Views 105
  • Downloads 0

How To Cite

Наталия Леонидовна Байдикова (2018). Формально-стилистические характеристики способов передачи чужой речи (на материале англоязычных художественных произведений). Научный диалог, 3(), 19-31. https://europub.co.uk/articles/-A-447805