ФРАЗЕОЛОГІЗМИ ІЗ СОМАТИЧНИМ КОМПОНЕНТОМ У СУЧАСНИХ УГОРСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ
Journal Title: Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія - Year 2017, Vol 20, Issue 2
Abstract
Introduction. The paper focuses on the classification of Hungarian and Ukrainian phraseological units and idioms, revealing theoretical and practical aspects of somatic phraseologisms study in both languages. The research aims at the structural analysis of somatic phraseologisms and idioms, their semantic features and linguistic peculiarities. Special interest is paid to the contrasting analysis of the somatic phraseologisms functioning in Hungarian and Ukrainian. The novelty of the work lies in the object of given investigation as Hungarian and Ukrainian somatic phraseologisms in their contrasting study have not been in the focus of linguistic analysis yet. The main significance of the research is determined by classifying the somatic phraseologisms in Hungarian and Ukrainian on the basis of semantic criterion. The results of the research can be used in teaching lexicology, interpretation of the text and other disciplines as well as in working out special theoretical courses in contrastive study of Hungarian and Ukrainian phraseologisms. Convincingly proven in the paper is the conclusion that the number of subordinate structures with somatic phraseologisms is higher than the number of coordinate ones in both languages.
Authors and Affiliations
Eleonora BERTA
ЕКСПРЕСИВНІСТЬ СУЧАСНОГО УКРАЇНСЬКОМОВНОГО НАУКОВОГО ДИСКУРСУ: МЕЖІ МОЖЛИВОГО
This article addresses the issue of appropriateness of expressive components usage in modern Ukrainian academic discourse. The paper proves the relevance of expressiveness for the academic presentation, while emphasizing...
РЕПРЕЗЕНТАЦІЇ ОРІЄНТАЦІЙНОЇ РЕФЕРЕНЦІЇ ДО ТЕПЕРІШНЬОГО ЧАСУ В УКРАЇНСЬКІЙ, РОСІЙСЬКІЙ ТА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВАХ: ЗІСТАВНИЙ ПОЛІПАРАДИГМАЛЬНИЙ АНАЛІЗ
У статті розглянуто аломорфні й ізоморфні ознаки репрезентацій орієнтаційної референції, які співвідносні з теперішнім часом, у свідомості та мові українців, росіян і британців. Проведений зіставний поліпарадигмальний ан...
ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ КРІЗЬ ПРИЗМУ СКОПОС-ТЕОРІЇ
which can explain and instruct many translation activities. It was established by the German linguists H.Vermeer and K. Reib, who comprised the idea that translating and interpreting should primarily take into account th...
СЕМАНТИЧНА КЛАСИФІКАЦІЯ КОЛОРОНІМІВ ВТОРИННОЇ НОМІНАЦІЇ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ
Статтю присвячено семантичному аналізу колоронімів вторинної номінації в німецькій мові, тобто прикметників на позначення кольору, які за своєю природою є похідними і колоративне значення для яких є вторинним. Подано кла...
ДЕТЕРМІНОЛОГІЗАЦІЯ ЯК СПОСІБ ФОРМУВАННЯ НЕОФРАЗЕМ У СУЧАСНОМУ УКРАЇНСЬКОМОВНОМУ МАС-МЕДІЙНОМУ ПРОСТОРІ
The article investigates quite active in mass media text determinologization process – the phenomenon of migration terms beyond their terminological, caused the search for new means of imagery. Linguistic and extralingui...