Frontowik, gławnowierch, opołczeniec, czyli rosyjska terminologia wojskowa w międzywojennej prasie warszawskiej

Journal Title: ACTA POLONO-RUTHENICA - Year 2017, Vol 2, Issue 0

Abstract

Russified words concerning army field have been presented in the given article. They were excerpted from “Tygodnik Ilustrowany”. The author explores all annuals of the questioned newspaper, namely the period 1918–1939. She tried to interpret in a semantic way the collected lexical russicisms in respect of their definitions in definitional dictionaries of Polish language, in etymological dictionaries and in other sources. The following topic groups concerning the army were distinguished taking into consideration the noted lexicon, topic groups differing as far as the meaning is concerned: weapon names, military reinforcement, divisions and subdivisions, rank and military occupational specialty, soldiers designation and armies names. Formal and semantic borrowings dominated in the field. Word-formative calques were found on the second place. Semantic calques represented the smallest group.

Authors and Affiliations

Joanna Joachimiak-Prażanowska

Keywords

Related Articles

Obrazy (z) Arkadii. Jewreinowa sceniczne wspomnienia o Rosji

In this article, the author analyzes selected aspects of two dramas of Evreinov from the émigréperiod: What has no name and Citizens of the second category. One of the principles of constructingtheir theatrical space is,...

Recepcja twórczości filmowej Grigorija Czuchraja w Polsce

The text aims at presenting the discussion and evaluation of Grigorij Czuchraj’s films, the creator of the new wave in the Soviet cinema, as conducted by Polish film critics. The artist’s films have received numerous rev...

Дустрыбуцыйныя ўласцівасці дзеяслоўнага прэдыката ў беларускай і польскай мовах : (вынікі супастаўляльна-тыпалагічнага аналізу)

W artykule podano wynik badania kontrastywnego właściwości dystrybucyjnych czasowników białoruskich i polskich, przeprowadzanego za pomocą czasownikowego modelu dystrybucyjnego (CMD). Istnieje tradycja, by rozpatrywać po...

„И нас изгнанников в молитвах помяни...” О poezji emigracji rosyjskiej w Polsce międzywojennej

Литературная руссская эмиграция в Польше не была столь многочисленна, как в Берлине, Париже, Праге, Харбине. В центрах русской литературной жизни (и вокруг них): в Варшаве, Вильне и Львове сосредоточилось около 60 русски...

Download PDF file
  • EP ID EP302222
  • DOI 10.31648/apr.1325
  • Views 53
  • Downloads 0

How To Cite

Joanna Joachimiak-Prażanowska (2017). Frontowik, gławnowierch, opołczeniec, czyli rosyjska terminologia wojskowa w międzywojennej prasie warszawskiej. ACTA POLONO-RUTHENICA, 2(0), 65-77. https://europub.co.uk/articles/-A-302222