Греческие параллели и русские переводы в лексикографическом описании церковнославянских слов (Greek parallels and Russian equivalents in the lexicographic description of Church Slavonic words)

Journal Title: Przegląd Wschodnioeuropejski - Year 2014, Vol 0, Issue 1

Abstract

In the article, some examples of forming and functioning of supplementary metaphorical meanings of the Church Slavonic words are considered with reference to their Greek parallels. The subject of the analysis is a number of examples demonstrating different correlations between the Church Slavonic and Greek parallels from the Old Testament books and the corresponding Russian equiv¬alents, as well as the linguistic features of Psalm 22 rooted in the Greek and Church Slavonic translations and their presence in the Hymns for the Ascension.

Authors and Affiliations

Nadezhda Kaluzhnina

Keywords

Related Articles

Rodzina Medarda Kończy na zesłaniu w Wielkim Ustiugu (1841-1843) - w świetle korespondencji i relacji pamiętnikarskich

The purpose of this article is to reconstruct the selected aspects of daily routine of the landowning Kończa family during their stay in exile in the Great Ustiug in the first half of the nineteenth century. For particip...

Старообрядческая „полоса” Михаила Кузмина (по дневникам писателя 1905-1907 годов) (Mikhail Kuzmin and Old Believers’ page of his life)

At the turn of the 20th century, i.e. at the time of considerable public interest in the Old Believers, the poet Mikhail Kuzmin (1872-1936) went through a difficult period of deep immersion in the Russian traditional cul...

Prawosławne parafie Pińska w XVI wieku

The main centre of the diocese of Turov and Pinsk in the XVI century was Pinsk. In the XVI century Pinsk became the local economic-politic metropolis. The greatest services to the development of the Church life were rend...

О коммуникативно-прагматических аспектах многозначности (1) On the communicative-pragmatical aspects of polysemy (1)

The subject of the present article deals with semantic derivation processes, i.e. with modification of the lexical units meaning which determines their polysemy (metaphor or metonymy). The author presents the theoretical...

Сибирская полония в первой половине XIX века: Особенности формирования и развития (Siberian Polonia in the first half of the 19th century: features of formation and development)

The Russian and Polish historical sciences focus closely on studying the ways that the Polish diaspora emerged and evolved outside its traditional places of residence. Polish communities actively formed as the government...

Download PDF file
  • EP ID EP72990
  • DOI -
  • Views 172
  • Downloads 0

How To Cite

Nadezhda Kaluzhnina (2014). Греческие параллели и русские переводы в лексикографическом описании церковнославянских слов (Greek parallels and Russian equivalents in the lexicographic description of Church Slavonic words). Przegląd Wschodnioeuropejski, 0(1), 235-243. https://europub.co.uk/articles/-A-72990