HAMZA WORDS IN KHATIB TABRIZI’S COMMENT "TAHZIB-L-ISLAHI-L-MANTIG" TO WORK IBN SIKKIT "ISLAH-L-MANTIG"

Abstract

Khatib Tabrizi was one of the most outstanding representatives of the linguistic and literary science of the XI century, both in Azerbaijan and the all Arab East. In the history of literary science he is known as a disciple of the great Arab poet-philosopher Abu Ala al-Maari. Khatib Tabrizi was one of the most outstanding representatives of the linguistic and literary science of the XI century, both in Azerbaijan and the all Arab East. In the history of literary science he is known as a disciple of the great Arab poet-philosopher Abu Ala al-Maari. His comments on the works of the famous medieval poets as Abu Tammam «الحماسة», al-Mufaddal ad-Dhabi «المفضليات», Abu Ala al-Maari «سقط الزند» and on the work of the pre-Islamic poets «شرح القصائد العاشر», was highly appreciated by specialists. As no less valuable linguistic works of the outstanding philologist. اعراب القرآن «The decline in the Qur'an», كتاب الالفاظ «Book of words», المقدمات في النحو «Brief information on nahv», لمع في النحو «Summary of grammar", etc. One of the most well-known linguistic research of Khatib Tabrizi is his comment to the treatise of Ibn al-Sikkit (803 - 859) "Corrections of language» (إصلاح المنطق), named by the author "The Book of improving correction of language» (كتاب تهذيب إصلاح المنطق), in which the author tried to clarify obscure points of the book of the great linguist. In this article the issue of words with hamzah in above mentioned treatise was scrutinized, some paradigms were provided as an example.

Authors and Affiliations

Gulshan Shaik Hamidli

Keywords

Related Articles

INVESTMENT ATTRACTIVENESS OF UKRAINE THROUGH THE PRISM OF INTERNATIONAL RATINGS

The analysis of international competitiveness indexes which allow to assess the current state of the investment attractiveness of Ukraine is done in the article. The investment attractiveness of Ukraine at the macroecono...

CULTURAL ASPECTS OF TRANSLATION IN CROSS-LANGUAGE COMMUNICATION

Culture is considered as an operational unit of translation which has verbal expressions. Cultureoriented approach to translation takes into account the cultural context of both source and target texts.

IMPROVING PROFESSIONAL SKILLS OF PERSONNEL IN COMMERCIAL BANKS OF UZBEKISTAN

The system of improving professional skills of personnel is important condition of maintaining competitiveness of commercial banks. Even at good services of banks it is necessary that all branches of the bank work quickl...

PROBLEMS THAT ARISE WHEN EXAMINING ROAD ACCIDENTS BY PRODUCTION ON CASES OF ADMINISTRATIVE OFFENSES

It this scientific work the questions on using in the sphere of administrative process of the achievements of criminalistics are investigated.

FEATURES OF WIRE BROADCASTING DURING THE PERIOD OF THE PIDKARPATSKA RUS

The article covers the formation and development of wired media during the period of Pidkarpatska Rus (1918-1939). Specifics of the distribution of radio signals are outlined through the problem-thematic aspects and the...

Download PDF file
  • EP ID EP302789
  • DOI -
  • Views 93
  • Downloads 0

How To Cite

Gulshan Shaik Hamidli (2017). HAMZA WORDS IN KHATIB TABRIZI’S COMMENT "TAHZIB-L-ISLAHI-L-MANTIG" TO WORK IBN SIKKIT "ISLAH-L-MANTIG". Международный научный журнал "Интернаука", 1(8), 95-100. https://europub.co.uk/articles/-A-302789