Հեքիաթի ազգային առանձնահատկությունների թարգմանության որոշ խնդիրների շուրջ

Journal Title: Science and Education a New Dimension - Year 2017, Vol 0, Issue 125

Abstract

Հեքիաթը տվյալ ժողովրդի աշխարհընկալման կաղապարման ուրույն ձև է, որի թարգմանության ժամանակ առանձնահատուկ կարևորվում է լեզվամշակութային տարրերի համարժեքության խնդիրը: Սույն հոդվածում քննվում են հեքիաթի ոճապատկերային համակարգի, ավանդական բանաձևերի և իրակությունների թարգմանության որոշ խնդիրներ` հայ մեծ գրող Հ. Թումանյանի հեքիաթների իսպաներեն և իտալերեն թարգմանությունների հիման վրա: Հեքիաթի ազգային առանձնահատկությունների թարգմանության ժամանակ կարևոր նշանակություն ունի գործաբանական հարմարեցման խնդիրը, որը պայմանավորված է տվյալ ասույթի հաղորդակցական-գործառական արժեքով, լեզվական և արտալեզվական տարբեր գործոններով, թարգմանող և թարգմանվող լեզուները կրող ժողովուրդների լեզվամտածողության առանձնահատկություններով:

Authors and Affiliations

Հ. Գ. Բաղդասարյան

Keywords

Related Articles

Вікові особливості розвитку емоційного інтелекту молодших школярів

У статті аналізуються результати емпіричного дослідження розвитку емоційного інтелекту в молодшому шкіль- ному віці. На основі факторного аналізу визначено структурні складові емоційного інтелекту та їх показники. За рез...

Укладання когнітивної мапи як процес людського пізнання: підхід Дж. Г. Міллера

Стаття пропонує реферативний огляд фундаментальних праць видатного американського критика Дж. Г. Мілле- ра. У ході дослідження були викладені стадії розвитку наукової діяльності критика, виокремлені його ідеї щодо пізна...

Психологічні особливості розвитку моральної свідомості студентів

У статті відображено результати теоретико-емпіричного дослідження рівнів розвитку моральної свідомості студентів. Встановлено, що найбільш сформованим є конвенційний рівень, який виражає спрямованість студентів на слідув...

Транспозиція особових форм у вираженні різновидів категорійного значення другої особи

Проаналізовано варіанти категорійного значення другої особи, експліковані завдяки транспозиції форм першої особи множини та третьої особи однини/множини. Ми причетності усуває соціальну дистанцію між комунікантами, марк...

Предотвращение взаимоблокировок в ОС для программируемых систем на кристалле

В работе представлен подход к предотвращению взаимоблокировок во встраиваемых операционных системах, осно- ванный на объединении событийно-управляемой и сервис-ориентированной архитектур, асинхронного ввода-вывод...

Download PDF file
  • EP ID EP520928
  • DOI -
  • Views 150
  • Downloads 0

How To Cite

Հ. Գ. Բաղդասարյան (2017). Հեքիաթի ազգային առանձնահատկությունների թարգմանության որոշ խնդիրների շուրջ. Science and Education a New Dimension, 0(125), 10-13. https://europub.co.uk/articles/-A-520928