Ideological Challenges and Linguistic Approaches to Translating a Jewish Semi-Religious Text into Malay

Abstract

Translating texts rich in elements of religions other than Islam into Malay, in the context of Malaysia, is ever sensitive due to its norms and conventions, restricting the translation of such texts which may contain educationally noteworthy knowledge. This study makes use of a semi-religious text, Jewish Wisdom for Business Success, which discusses the secrets behind the Jewish people’s success in various fields, especially in business, along with the real life stories of entrepreneurs from the viewpoint of Judaism. The cardinal purpose behind this study is to determine the potential sociocultural challenges which a translator may encounter when translating a Jewish business text into Malay with the hope of providing new sociocultural perspectives in the context of translation studies in Malaysia. The research also discusses discourse analysis as the primary method in determining, analysing and deciphering the sociocultural elements supported by a communicative-functional approach as proposed by Sdobnikov (2011). In conclusion, the potential issues in translating the ST are ascertained to involve the linguistic and ideological aspects embedded in the text which the target audience, especially Malay Muslim native speakers, are highly averse to. These linguistic and ideological pitfalls may also be overcome through the use of translation procedures such as borrowing, explicitation, paraphrasing and translator’s notes.

Authors and Affiliations

Ahmad Safwan Mod Shuhaimi, Idris Mansor

Keywords

Related Articles

Need to Comprise Digital Journalism in English Language Teaching in Rural Learners’ Classroom

This paper aims to focus on real situation of rural learners’ language class room and the significance of comprising digital journalism in English language teaching . It presents overview of language policy followed in I...

Ba Caravan-e Soukhteh: Death of the Dramatic Signs on the Stage

Reviewing intralingual and intersemiotic translation carried out onto the stage from the perspective of Peirce’s interpretive semiotics, in light of Roland Barthes’ The Death of the Author, introduced initially in 1967,...

Interlanguage: A Case Study of a Korean Learner of Bangla

This study has investigated the interlanguage features in spoken language of a Korean learner of Bangla. Data has been collected through interviews which were recorded and analyzed. The analysis of the respondents’ langu...

A Thematic Study of Repetition in Taha Hussein’s The Call of the Curlew

This analytical study examines Taha Hussein’s The Call of the Curlew uses of repetitions as a stylistic feature which represents specific functions intended by the original author according to Nida's dynamic equivalence...

Mr. Eric Butterworth: A Short Story

Butterworth, the English scholar and the college professor, whose thirst for discovery knows no limits and accordingly leads to his downfall. An eternal journey to darkness, to destiny and eternity. A bitter quest for th...

Download PDF file
  • EP ID EP476666
  • DOI -
  • Views 158
  • Downloads 0

How To Cite

Ahmad Safwan Mod Shuhaimi, Idris Mansor (2018). Ideological Challenges and Linguistic Approaches to Translating a Jewish Semi-Religious Text into Malay. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 1(3), 58-68. https://europub.co.uk/articles/-A-476666