Ideological Challenges and Linguistic Approaches to Translating a Jewish Semi-Religious Text into Malay

Abstract

Translating texts rich in elements of religions other than Islam into Malay, in the context of Malaysia, is ever sensitive due to its norms and conventions, restricting the translation of such texts which may contain educationally noteworthy knowledge. This study makes use of a semi-religious text, Jewish Wisdom for Business Success, which discusses the secrets behind the Jewish people’s success in various fields, especially in business, along with the real life stories of entrepreneurs from the viewpoint of Judaism. The cardinal purpose behind this study is to determine the potential sociocultural challenges which a translator may encounter when translating a Jewish business text into Malay with the hope of providing new sociocultural perspectives in the context of translation studies in Malaysia. The research also discusses discourse analysis as the primary method in determining, analysing and deciphering the sociocultural elements supported by a communicative-functional approach as proposed by Sdobnikov (2011). In conclusion, the potential issues in translating the ST are ascertained to involve the linguistic and ideological aspects embedded in the text which the target audience, especially Malay Muslim native speakers, are highly averse to. These linguistic and ideological pitfalls may also be overcome through the use of translation procedures such as borrowing, explicitation, paraphrasing and translator’s notes.

Authors and Affiliations

Ahmad Safwan Mod Shuhaimi, Idris Mansor

Keywords

Related Articles

The Language Ideology through Declarative Sentence Strategy: The Opening Statement Text Structure in Indonesia’s Courtroom Text

This paper examines the ideology through declarative sentence strategy: The opening statement text structure in Indonesia courtroom text. Some theories are used to support the analysis: the theory of ideology (Barthes, 1...

Category Shifts in the Translation of Verb Phrases in English Cookbook into Indonesian

This paper examines category shifts in the translation of verb phrases in English cookbook into Indonesian. Some theories are used to support the analysis, the theory of translation shift by Catford (1965) and also verb...

Affixation Processes in Izon

Languages exhibit different morphological processes, one of which is affixation, a process by which bound morphemes are attached to root words. In the present study, attempt is made to examine the process of affixation i...

How Love is Perceived by Malaysian Malay Children

This paper explores how love is perceived by Malaysian Malay children from two perspectives: parental love and their own expression of love. They were volunteers who agreed to participate in the study. Their ages ranged...

Refining LSRW Skills of Engineering Graduates through the Digital News Platform

The present study aimed to develop the LSRW skills of the graduates with the help of digital scientific news platforms. The present study indicated that the digital news platforms play an important role in honing the Eng...

Download PDF file
  • EP ID EP476666
  • DOI -
  • Views 203
  • Downloads 0

How To Cite

Ahmad Safwan Mod Shuhaimi, Idris Mansor (2018). Ideological Challenges and Linguistic Approaches to Translating a Jewish Semi-Religious Text into Malay. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 1(3), 58-68. https://europub.co.uk/articles/-A-476666