Interpretative challenges in face analysis

Journal Title: Textos en Proceso - Year 2015, Vol 1, Issue 1

Abstract

In current research on face analysis questions of who and what should be interpreted, as well as how, are of central interest. In English language research, this question has led to a debate on the concepts of P1 (laypersons, representing the “emic” perspective) and P2 (researchers, representing the “etic”). In our view, two points seem critical: a) are P1 and P2 sufficiently well described to be of use in the broader analytical context that is face analysis today? And b) what contribution does this distinction make towards a greater understanding of the data? From our research on facework in Spanish and address forms in European Portuguese, we view P1 and P2 as being far more complex than the literature suggests, with subgroups (different types of laypersons and researchers, respectively). At the micro-level we will describe the roles each subgroup plays in the interpretative process; at the macro-level we discuss how P1 and P2 are integrated into the global interpretation of face. While researchers of face analysis work typically consider P1 and P2 as independent categories, we believe the contributions of P1 and P2 cannot be disassociated. Both must be taken into account in the global analysis and final interpretative framework.

Authors and Affiliations

Sandi Michele de Oliveira, Nieves Hernández-Flores

Keywords

Related Articles

Assertive acts an politeness: different strategies used by Brazilians and Chileans in an academic context

This paper aims at describing and contrasting pragmatic strategies focused on how politeness is shown – both in Portuguese and Spanish – within speaking communities from São Paulo, Brazil, and Santiago, Chile while inves...

Metacommunication in the judiciary field: formulations. A proposal for cataloging and an approach to facework in institutional contexts

This work is in the line of Conversation Analysis concerning institutional types of asymmetrical situations (Drew & Heritage, 1992; Orletti, 2000) and, particularly, judicial oral interactions (Mariottini, 2013a, 2013b)....

Interlocutive management of the social image of Dominican migrant women in Comodoro Rivadavia

Based on the framework of Sociocultural Pragmatics, this article presents an approach to the problematic of the interpersonal and collaborative construction of the social image of the Dominican migrant women residing in...

Preliminary Research on Discourse Markers and Politeness in the Spanish of the United States

This preliminary study determines the dynamics of the discourse markers and politeness in sociolinguistic interviews among Spanish speakers living in the Chicago area. The analysis is based on theories of social relation...

Linguistic ideologies of students entering an Argentine university

This work is part of the PROAPI Research Project “Reading and writing in the initial cycle of the Universidad Nacional de Avellaneda”. One of the axes developed in it is linguistic diversity in relation to academic writi...

Download PDF file
  • EP ID EP624362
  • DOI 10.17710/tep.2015.1.1.1oli
  • Views 99
  • Downloads 0

How To Cite

Sandi Michele de Oliveira, Nieves Hernández-Flores (2015). Interpretative challenges in face analysis. Textos en Proceso, 1(1), 1-15. https://europub.co.uk/articles/-A-624362