Kutuzov and Ryleev, what these names mean in the version of the stanza in “Eugene Onegin”

Journal Title: UNKNOWN - Year 2018, Vol 4, Issue

Abstract

The fate of Onegin includes different stages of spiritual development of the hero – a secular dandy, a man with an early old soul, and a man around the Decembrist circle. The Decembrist theme is included in the novel printed text as a link of the author’s biography and is backed by a series of direct and indirect details. From the very beginning the novel is developed as a work with opened time, i.e. the artistic time interacts with the historical time. This trend became stronger. The novel about modernity turned into a historical novel about modernity.

Authors and Affiliations

Yuri Mikhailovich Nikishov

Keywords

Related Articles

Gendarmes of the Olonets province: the specifics of professional activity (19th and the early 20th centuries)

The article describes problems of the Olonets gendarmerie administration’s creation and activity. The author reveals peculiarities of formation of the cadre personnel and defines the definition of the range of tasks, and...

Tradition and reality in John Fowles’s poetry

The paper focuses on reception in John Fowles’s poetry of the 1950s and 60s. The paper deals with the form and stylistics of the poems and their intertextuality, i.e. allusions and reminiscences to his predecessors’ work...

Peculiarities of spreading separatist trends in the Modern World in the context of development of the global processes

The international collaboration is entering the new era of globalization revealing not only the new ways of development and quantum growth for humanity but also new threats, problems and global conflicts. There is now do...

Oleg Penkovsky as the first Soviet spy recruited by the CIA

The article analyses the archival documents of the CIA in the Oleg Penkovsky’s case. The authors examined a set of materials that had not previously been introduced into scientific circulation. Documents relating to Penk...

St. Theophan the Recluse on the translation of the Holy Scripture into Russian

The article analyses opinions of the famous spiritual writer and theologian of the 19th century, St. Theophan the Recluse (1815-1894), on the new translation of the Holy Bible (1875) from Masoretic texts into Russian. Hi...

Download PDF file
  • EP ID EP443004
  • DOI -
  • Views 85
  • Downloads 0

How To Cite

Yuri Mikhailovich Nikishov (2018). Kutuzov and Ryleev, what these names mean in the version of the stanza in “Eugene Onegin”. UNKNOWN, 4(), 19-19. https://europub.co.uk/articles/-A-443004