LA PRASSI DIDATTICA DELL’ITALIANO PER SCOPI SPECIALI NELL’AMBITO UNIVERSITARIO POLACCObeata.szpingier@amu.edu.pl SULL’ESEMPIO DELLA VARIETÀ MEDICA

Journal Title: Neofilolog - Year 2015, Vol 44, Issue 1

Abstract

Teaching practice of Italian for special purposes in a Polish academic setting. The case of Italian in medicine The present analysis aims at systematizing sparse remarks revolving around teaching of languages for special purposes (LSP). Detailed data were collected by observation within Polish academic circles. More precisely, they are based on past working experience gained among students boasting a high level of language proficiency. Apart from general tendencies, more streamlined requirements have been formulated on a par with their particular consequences. Keywords: didactics, LSP, Italian, medical language, terminology

Authors and Affiliations

Beata Katarzyna SZPINGIER

Keywords

Related Articles

JĘZYKI I PAMIĘĆ KULTUROWA. O GLOTTODYDAKTYCZNYM POTENCJALE MIEJSC PAMIĘCI

Language and cultural memory. On the didactical potential of realms of memory in the context of foreign language teaching Looking for motivating concepts to stimulate integrated language and culture-related teaching and...

Recenzja książki: Maciej Smuk – OD CECH OSOBOWOŚCI DO KOMPETENCJI SAVOIR-ÊTRE – ROZWIJANIE SAMOŚWIADOMOŚCI W NAUCE JĘZYKÓW OBCYCH

Recenzja książki: Maciej Smuk – OD CECH OSOBOWOŚCI DO KOMPETENCJI SAVOIR-ÊTRE – ROZWIJANIE SAMOŚWIADOMOŚCI W NAUCE JĘZYKÓW OBCYCH

PORTFOLIO JAKO NARZĘDZIE KSZTAŁCENIA REFLEKSYJNOŚCI PRZYSZŁYCH NAUCZYCIELI JĘZYKÓW OBCYCH

Teacher porfolio as a tool in training teacher-trainees’ reflective skills Being a reflective teacher is a highly appreciated quality of a good teacher. Reflection is considered to be essential in the job of teaching si...

INTERKULTURELLE KOMPETENZ IN DER TRANSLATIONSDIDAKTIK VON DER THEORIE ZUR PRAXIS

Intercultural Competence in the Didactics of Translation From Theory to Practice The following article has two goals. The first is the presentation of theoretical approaches to the translation of culture-specific conten...

PARATAXE ET HYPOTAXE DANS L’ACQUISITION DU FLE PAR DES APPRENANTS POLONOPHONES. APPROCHE LONGITUDINALE

Parataxis and hypotaxis in the acquisition of French as a second language by Polish speakers. Longitudinal approach. This paper focuses on the acquisition of the second language (L2) and the development of syntactic com...

Download PDF file
  • EP ID EP381459
  • DOI 10.14746/N.2015.44.1.4
  • Views 84
  • Downloads 0

How To Cite

Beata Katarzyna SZPINGIER (2015). LA PRASSI DIDATTICA DELL’ITALIANO PER SCOPI SPECIALI NELL’AMBITO UNIVERSITARIO POLACCObeata.szpingier@amu.edu.pl SULL’ESEMPIO DELLA VARIETÀ MEDICA. Neofilolog, 44(1), 51-60. https://europub.co.uk/articles/-A-381459