LANGUAGE AND CULTURAL POLICIES OF PRESENT-DAY UKRAINE

Abstract

The paper provides the analysis of the present-day linguistic, culturological, and philosophical “pro” and “contra” reasons for the cultural dialogue within the scope of globalization. General tendencies of the modern Ukrainian linguistics for the Ukrainian vs Russian language and culture identification are considered. Notably, the language and culture of the Ukrainian diaspora and so-called “Galician minority” are opposed to those of the so-called “great Ukrainian society”, and it is stated that the nationalistically inclined representatives of the former ones exercise their aggressive “policy of language and cultural genocide” on the rest of the Ukrainian population. The existence of the homogeneous Ukrainian culture as a uniform “cultural situation” and “a uniform Ukrainian mentality” is also doubted. The analogy with the English and German languages is drawn concerning the existence of some different national languages which, under the pressure “of nationally colored social policy” brought about the emergence of different types of mentality, and it turns to be an outlook and linguistic issue at the same time. On the basis of scientific political thought and Western Slavic history, the attempts of Ukrainian historian M. Hrushevskyi, ex-president L. Kuchma and modern Ukrainian philologist V. Taranets to distinguish Ukrainian and Russian cultures and languages are criticized. The author attempts to prove the unity on the Russian and Ukrainian cultures and thus states the “unity” of the aforementioned peoples starting from the Kyiv Rus times, their syncretic unity is stated within the measures of the Western Slavs culture, namely in Ukrainian, Byelorussian and Russian “domostroy” (patriarchal rules of family life), the Proto-Slavic language and orthodoxy, the latter having the Russian language as its tool and self-reflection. The paper states the invalidity of global philosophical issues of the language and culture for the linguistic discussions.

Authors and Affiliations

Anatoly Naumenko

Keywords

Related Articles

ROLE OF GAYATRI SPIVAK’S DE-TRANSLATION APPROACH IN REPRESENTATION OF MAHASWETA DEVI’S SIGNATURE STYLE (EXEMPLIFIED BY SPIVAK’S TRANSLATION OF DEVI’S “STANADAYINI”)

A meticulous reader and committed translator of philosopher Jacques Derrida, Gayatri Spivak introduced her interpretation of Derrida’s form of philosophical and literary analysis called deconstruction. Explications of th...

TO THE QUESTION OF SLANG IN LINGUISTICS (50’S OF THE XIX CENTURY – 40’S OF THE XX CENTURY)

In the article the studying of general theoretical problems of slang in studious of linguists of the Europe, UIn the article the analysis of the research of general theoretical problems of slang in studious of linguists...

CROSSDISCIPLINARY APPROACH TO THE DEFINITION OF DETECTIVE FILM GENRE

The article aims at defining the detective film genre on the basis of cross disciplinary approach for carrying out a translational analysis of the film text of the mentioned genre. In order to outline the general charact...

CLASSIFICATION OF PREDICATES OF LEXICO-SEMANTIC GROUP OF ENGLISH SOMATIC VERBS

The article focuses on the research of semantico-syntactic peculiarities of the lexico-semantic group of somatic verbs. The results of classification of somatic predicates are presented in the article. Characteristic pec...

PRINCIPLES AND STAGES OF CONCEPTUAL TRANSLATION OF LITERARY TEXTS

The article is devoted to the role of conceptual analysis in translation. The stages of conceptual analysis are suggested depending on the literary text genre. The first two stages include the determination of the main t...

Download PDF file
  • EP ID EP634932
  • DOI -
  • Views 132
  • Downloads 0

How To Cite

Anatoly Naumenko (2018). LANGUAGE AND CULTURAL POLICIES OF PRESENT-DAY UKRAINE. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: “Лінгвістика”, 31(), 38-45. https://europub.co.uk/articles/-A-634932