Le chat à la fenêtre : l’expression de relations spatiales en polonais (L1) et en français (L2 et L1)

Abstract

Cet article, qui s’inscrit dans le cadre des recherches interlinguistiques, porte sur un domaine précis de la référence spatiale : la référence projective sur l’axe sagittal (‘devant’/‘derrière’, ‘przed’/‘za’), qui appelle non seulement l’acquisition d’un lexique spécifique mais également, du point de vue cognitif, l’appropriation de distinctions sémantiques liées à la perception et aux représentations de l’espace. La démarche empirique adoptée, de forme semi-expérimentale, a consisté à recueillir les verbalisations, en polonais (L1) et en français (L2 et L1), de 20 jeunes adultes, à partir d’une série d’images regroupant diverses configurations spatiales statiques. Ce corpus est complété pour comparaison par les productions, sur les mêmes images, de francophones et de polonophones natifs. L’analyse des résultats vise à alimenter et à développer, pour le domaine concerné, les descriptions existantes du polonais, à questionner les descriptions antérieures proposées pour le français et à affiner les comparaisons polonais – français existantes.

Authors and Affiliations

Sebastian Piotrowski, Rémy Porquier

Keywords

Related Articles

Reportaż w stanie dekonstrukcji. O Życie w dżungli Zbigniewa Uniłowskiego

Tematem niniejszego artykułu jest Żyto w dżungli – reportaż Zbigniewa Uniłowskiego. Po przedstawieniu reakcji krytyki oraz kontekstu literacko-społeczego powstania reportażu dokonywana jest interpretacja tekstu. Uniłowsk...

Orientalny rusycyzm czy zrusyfikowany orientalizm? W sprawie wyrazów: dżigit, jurta, kumys, kibitka, papacha

W tym artykule podjęto próbę wyjaśnienia, dlaczego niektóre zapożyczenia od dawna uważane w polszczyźnie za rusycyzmy tak naprawdę są genetycznymi orientalizmami. Orientalizmy te dostały się do języka polskiego drogą zło...

Les modifications des locutions dans les commentaires sous les articles de presse en ligne (approche contrastive)

Dans cet article, nous étudions les différents types de modifications des unités phraséologiques qui apparaissent dans les textes de presse électronique française et polonaise et les commentaires sous les articles en lig...

L.A. Confidential as a Re-Creation of American Noir Tradition

In contemporary literature and visual media one may encounter many references to hard-boiled fiction and film noir, yet the themes and characters depicted in the classic texts have been reinvented and altered. This artic...

Uwagi o roli języka w dziele literackim na tle niektórych nowszych badań stylistycznych

W rozprawie Autorka omawia kilka znaczących opracowań stylistycznych, których autorzy zajmują się teorią stylu językowego. W rzędzie tych prac znajduje się Poetyka teoretyczna M. R. Mayenowej, wywierająca znaczny wpływ n...

Download PDF file
  • EP ID EP500889
  • DOI 10.17951/ff.2018.36.1.125-138
  • Views 48
  • Downloads 0

How To Cite

Sebastian Piotrowski, Rémy Porquier (2018). Le chat à la fenêtre : l’expression de relations spatiales en polonais (L1) et en français (L2 et L1). Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska Sectio FF Philologiae, 0(1), 125-138. https://europub.co.uk/articles/-A-500889