Lexical features of translation of business correspondence from English to Ukrainian

Abstract

Row of differences in the semantic and grammatical systems of different languages present certain difficulties for translating practice. The analysis of researches in relation to the questions of English – Ukrainian translation of business correspondence allowed distinguishing basic types of lexical transformations. Possessing the wide range of translating transformation sand knowledge of basic, mostly used types, appropriate and correct application, is obligatory for a translator as mediator between two languages.

Authors and Affiliations

А. С. Орел, І. С. Сбітнєва

Keywords

Related Articles

Linguistic and stylistic characteristics of information genre report (der Bericht) in the German newspaper

The article deals with report as an information genre in German press. The paper specifies the notion “report”, identifies general structural and compositional; grammatical, lexical and its stylistic peculiarities.

Creativity of Hussein Javid in the investigation of the Masud Alioglu

In the article, based on the research of M. Alioglu, the features of G. Javid's creativity are considered, the philosophical system, the national and human essence of romanticism are brought to light. The concepts of dre...

Non-Fiction as a Special Phenomenon of Contemporary Fiction

This article attempts to present the features of non-fiction as a phenomenon of modern fiction on the material of works by Ir. Carpa, L. Voronina, Stephen and Lucy Goking that demonstrate the great potential of its dynam...

Explication subjective syntaxeme with monovalent predicates of perception in the modern Ukrainian literary language

The article investigates the subjective syntaxeme with monovalent predicates of perception and their explication in the modern Ukrainian literary language. The characteristic of the subject’s perceptual process and descr...

Melodic peculiarities of youth’s speech in gender aspect

The article analyzes melodic peculiarities of British youth’s speech in gender aspect. The whole development of intonational system represents unity of physiological, cognitive and social development of personality, whic...

Download PDF file
  • EP ID EP459608
  • DOI -
  • Views 108
  • Downloads 0

How To Cite

А. С. Орел, І. С. Сбітнєва (2016). Lexical features of translation of business correspondence from English to Ukrainian. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія», 25(2), 183-185. https://europub.co.uk/articles/-A-459608