Lexical translation methods of fishery and aquaculture terminology (a case study of English and German languages)

Abstract

The article discusses concept of «term», its peculiarities and multi-facetedness. The knowledge about terminology’s shortcomings, which emerge while translating, is generalized. The scientists engaged in study of various aspects of terminology are noticed, and range of important issues for research is outlined. Within the analysis of translation ways of fishery and aquaculture terminology according to data in English and German languages the most frequently used lexical translation methods are considered.

Authors and Affiliations

Н. О. Зуенко, Д. М. Добринська

Keywords

Related Articles

CONCEPTS OF INVESTIGATION OF COMPLEX SENTENCES

The article focuses on the study of the basic structural, semantic and pragmatic properties of complex sentences in the English and Ukrainian languages. Sentence is one of the basic concepts of syntax; the statement, whi...

Aspects of structural and semantic adaptation of borrowings in the receiving language

The article is devoted to the issue of structural and semantic adaptation of borrowings in the receiving language. The domestic and foreign literature that studies the processes of assimilation of foreign words in a new...

Nastya Baidachenko’s creativity in the context of the modern Ukrainian literary process

The article analyzes the creative work of the modern Ukrainian writer Nastya Baidachenko, her development as the author of a new novel for the literature, the synthesis of the historical and «feminine». The main thematic...

Methods of investigation of lexical, semantic and functional peculiarities of gambling lexicon in Modern Spanish

Methodology of investigation of lexical, semantic and functional peculiarities of gambling lexicon in Modern Spanish is offered, linguistic methods of investigation of lexicon and discourse of gambling are described.

Semantics and functions of the title words in a work of creative prose (based on the short story “The River” by F. O’Connor)

The article is dedicated to the investigation of semantics and functions of the title words in a work of creative prose based on the short story “The River” by F. O’Connor. The work considers semantic and structural type...

Download PDF file
  • EP ID EP454366
  • DOI -
  • Views 94
  • Downloads 0

How To Cite

Н. О. Зуенко, Д. М. Добринська (2016). Lexical translation methods of fishery and aquaculture terminology (a case study of English and German languages). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія», 20(2), 130-132. https://europub.co.uk/articles/-A-454366