LEXICO-SEMANTIC FEATURES OF TRANSLATION OF GERMAN FAIRY TALES INTO UKRAINIAN LANGUAGE

Journal Title: Scientific journal «International Journal of Philology» - Year 2017, Vol 2, Issue 272

Abstract

The article deals with lexical and semantic features of the translation of German fairy tales into the Ukrainian language. This question is relevant, since it is very difficult for an experienced translator to avoid certain difficulties connected with the peculiarities of structure, form, lexical means. The purpose of the article is to determine the methods and techniques for the translation of the German fairy tale into Ukrainian, as well as the linguistic and stylistic means of the language of the German fairy tale, which convey its color. The relevance of the topic is due to the increase attention of scientists to the German folk tale, namely, to the methods and ways of its translation, as the translator needs to successfully recreate the cultural and national specifics, ethnic mentality and features of folklore. Many scientists have studied this problem, among them: Babinkov G., Esipovich K., Demurov N., Leshchenko O., Sotnikov S., Lepukhov N. I. However, in their writings, they often point to the difficulties associated with the translation and transformation of German fairy tales into the Ukrainian language. Materials of the research are translations of German fairy tales into the Ukrainian language.

Authors and Affiliations

N Bilous, A Kharchuk

Keywords

Related Articles

Methods of professional Latin teaching of future veterinarians

The content of teaching concepts of "method" and "technique" in the context of professional learning of Latin. Some methods of teaching Latin are considered in detail. In educational establishments around the world Latin...

FOREIGN LANGUAGES TEACHING IN KAZAKHSTAN AGAINST THE BACKGROUND OF CULTURAL DIVERSITY

The article deals with the issues of teaching foreign languages under the cultural state programme ―Trilingualism in Kazakhstan‖ from a wide historic and social perspective. Both state documentation and everyday life rea...

FORMATION OF FUTURE TRANSLATORS’ CREATIVE SKILLS

The article describes the importance of forming skills of creative translation in the process of students-philologists’ training. It is due to the development of future specialist’s creative potential the profession of a...

OBJECTIVE AND SUBJECTIVE INFINITIVE IN THE ROLE OF OBJECT

The article clarified the status of the infinitive in the language system, specific features two types of infinitive, object and subjective. Formal syntactic use deterministic performance infinitive syntactic functions o...

COMMUNICATIVE METHOD IN THE STUDENT’S PROFESSIONAL ORIENTED STUDYING FOR NON-LINGUISTICS FACULTIES OF THE UNIVERSITIES IN THE CONDITION OF EUROPEAN INTEGRATION

The article is devoted to the communicative method and it is prospective and plan for future. The necessities of the communicative method in the student’s professional oriented at teaching foreign language for non-langua...

Download PDF file
  • EP ID EP369183
  • DOI -
  • Views 114
  • Downloads 0

How To Cite

N Bilous, A Kharchuk (2017). LEXICO-SEMANTIC FEATURES OF TRANSLATION OF GERMAN FAIRY TALES INTO UKRAINIAN LANGUAGE. Scientific journal «International Journal of Philology», 2(272), -. https://europub.co.uk/articles/-A-369183