LINGUISTIC AND PRAGMATIC PECULIARITIES OF THE TACTICAL AND STRATEGIC ORGANIZATION OF NOBEL PRIZE WINNERS’ AUTOBIOGRAPHIC DISCOURSE
Journal Title: Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація» - Year 2018, Vol 3, Issue 3
Abstract
The article is devoted to the study of strategic and tactical peculiarities of the discourse of Nobel Prize winners’ autobiographies. The global strategy of self-affirmation as well as the means of its realization аre analyzed.
Authors and Affiliations
Л. П. Сердійчук
CONCEPTUAL SPACE SENSE OF LIFE IN JOHN GREEN’S NOVEL "LOOKING FOR ALASKA"
Academic researches of recent years have been carried out in the field of cognitive linguistics, in particular linguistic concepts, which gives the scientists a possibility to understand the processes of thinking more wi...
FIELD OF CONCEPTS IN GERMAN FOLK TALES
The article deals with the main text concepts of German folk tales (which primarily are oral tales recorded as a written texts about people meeting a supernatural force and conventions for such cases), relevant definitio...
SCIENTIFIC ARGUMENTATION OF THE TERM OF THE CONCEPTOSPHERE THROUGH THE PRISM OF TERMINOLOGICAL ANALOGUES
The article represents the scientific arguments for clarifying the concept of the «conceptual sphere» through the prism of such terminological analogues as «technosphere», «anthroposphere», «sociosphere», «atmosphere», «...
CONCEPTUAL FRAMEWORK ARCHTECTURE OF THE MILITARY TRANSLATION THEORY
The author analyzes problematic aspects of the formation, functioning and development of the meta-language of the theory of military translation, reveals the architecture of the conceptual and categorical framework of th...
MAJOR STRATEGY WHILE TRANSLATING LEXICAL NONSENSE: DOMESTICATION VS FOREIGNIZATION?
The paper focuses on specifics of creating Ukrainian translation equivalents to English lexical nonsense (based on the fairy tale “BFG” by Roald Dahl). Domestication implemented with the help of the calque (loan translat...