LINGUOSTYLISTICS FEATURES FOR TRANSLATION OF MEDIA DISCOURSE TEXTS
Journal Title: Scientific journal «International Journal of Philology» - Year 2017, Vol 1, Issue 276
Abstract
The article is devoted to the peculiarities of the translation of the texts of the media discourse on the example of the articles of the English-language edition The New York Times. The article deals with the lingostylistics features of the translation of English-language media texts into the Ukrainian language. The purpose of the article is to consider and analyze the lingostylistics features of the translation of the texts of the media discourse on the example of English literature and media. The material for this study was the texts of The New York Times and their translations into Ukrainian. The research of the problem was carried out by such outstanding scientists as Barkhudarov L.S, Batsevich F.S, Rezker Y.I., Navrotsky V.V, and among the domestic scientists the works of young scientists Veronica Telichko, Golovatyuk Julia and others are known. However, their works indicate that the media discourse is rapidly evolving and changing, because its primary sources, that is, the media, are in a constant process of change. The relevance of the topic lies in the need to study the linguistic nature of the translation of media texts, because in the modern world English is changing under the influence of other languages and through certain cultural phenomena within the country. And the speech of media occupies a huge niche in obtaining information by the consumer. According to the results of the study it can be concluded that there is a need for further study of the media discourse and the creation of new approaches to its translation. This is dictated by constant changes in the foreign language, substitution of meanings of words and features of cultural influence on language.
Authors and Affiliations
N Bilous, L Shokha
EPONYMIC TERMS: THE PRESERVATION OF CULTURAL AND HISTORICAL INFORMATION AND THE MEMORY OF PEOPLE
Eponymical terms, the components of which are the scientists’ proper names of Ukrainian origin or the scientists, who have left a remarkable imprint in the development of Ukrainian medicine, were analyzed in this article...
MYKHAILO HRUSHEVSKY IS THE CENTRAL FIGURE IN UKRAINIAN POLITICAL AND LEGAL THOUGHT OF THE LATE ХІХ – THE FIRST THIRD OF THE ХХ-th CENTURY
M.S. Hrushevsky has been analyzed as a central figure in Ukrainian political and legal thought of the late XIX - the first third of the ХХ century; the views of Great Ukrainian on issues of the state and law have been re...
LINGUISTIC DESCRIPTION OF TWO-COMPONENT AND THREE-COMPONENT BIOLOGICAL TERMS: STRUCTURAL MODELING
The article deals with studying structural types of biological terms, in particular, names of trees and shrubs. There are considered the main trends of structural modeling at the present stage of terminology development....
ABBREVIATIONS AND SHORTENINGS IN MODERN ENGLISH LANGUAGE
The article is devoted to the abbreviations and shortening in modern English as the most productive for the lexical completion in general. The modern pace of life demands to convey a great bulk of information as quickly...
FUNCTIONAL PECULIARITIES OF THE KEY WORD REPETITION IN THE LANGUAGE OF MODERN UKRAINIAN NEWSPAPERS
Repetition as one of the most powerful means of stylistic syntax has repeatedly appeared the object of scientific research of domestic and foreign linguists. Nevertheless, the question remained about the functional featu...