Los extranjerismos en el diccionario. Notas sobre los procesos de asimilación de los préstamos en español

Journal Title: Estudios Románicos - Year 2008, Vol 17, Issue 1

Abstract

En este artículo planteamos los confl ictos de carácter lingüístico que se presentan en las lenguas receptoras de préstamos lingüísticos. Estos confl ictos afectan tanto a los diferentes niveles de la lengua —fonográfi co, morfológico y semántico— como a su uso pragmático. En este sentido, señalamos también los problemas que se presentan en el DRAE en cuanto a los criterios utilizados para la aceptación de los extranjerismos.

Authors and Affiliations

Juan A. Vicente Mateu

Keywords

Related Articles

Tipología y construcción del puente medieval de Murcia

A partir de las fuentes archivísticas y bibliográfi cas se reconstruyen los antecedentes medievales del histórico Puente Viejo de Murcia. Se establece la tipología de algunos puentes documentados, tales como el móvil o d...

El ensayismo de Carmen de Burgos, Colombine, en defensa de la igualdad de la mujer

Carmen de Burgos (Almería, 1867-Madrid, 1932) fue una escritora de inmensa cultura, a la que guió siempre un anhelo de modernidad y de justicia social. Durante las tres primeras décadas del siglo XX, creó más de un...

Traduction et particularités socio-culturelles. De la faisabilité du transfert des éléments culturels dans les nouvelles de Jalal Al Ahmad

Traduire et transférer le sens a toujours été considéré comme la phase la plus délicate de la traduction. Malgré leur effort de transférer convenablement le sens au cours du processus de la traduction d’un texte source à...

Download PDF file
  • EP ID EP44502
  • DOI -
  • Views 111
  • Downloads 0

How To Cite

Juan A. Vicente Mateu (2008). Los extranjerismos en el diccionario. Notas sobre los procesos de asimilación de los préstamos en español. Estudios Románicos, 17(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-44502